翻译
自从王羲之(右军)去世之后,我将依靠谁呢?恐怕只能去跟随鸡鸭一起奔走了。
但也不一定祭祀时就轮得到我们这类禽鸟,大概我只是瘦弱些,而你却比我更显肥胖罢了。
以上为【池鹤八绝句鹤荅鹅】的翻译。
注释
1. 池鹤八绝句:白居易所作组诗,共八首,皆以池中仙鹤为主角,借物抒怀。
2. 鹤荅鹅:即“鹤答鹅”,鹤回应鹅的言语,设为对话体。
3. 右军:指东晋书法家王羲之,曾任右军将军,世称“王右军”。传说王羲之爱鹅,曾以书法换鹅,故此处以“右军”代指赏识者。
4. 殁:死亡。
5. 依:依靠,依托。
6. 只合:只能,只好。
7. 随鸡逐鸭飞:比喻沦落凡俗,与普通禽鸟为伍,不得超然独立。
8. 牺牲:古代祭祀用的牲畜,此处指被选中宰杀供祭的禽类。
9. 吾辈:我们这类,指鹤与鹅等禽鸟。
10. 大都:大概,多半;“我瘦胜君肥”有反讽意味,表面说瘦胜于肥,实则暗指清高不如庸碌得宠。
以上为【池鹤八绝句鹤荅鹅】的注释。
评析
本诗为白居易《池鹤八绝句》中的一首,题为“鹤荅鹅”,即以鹤的口吻回应鹅的质问或比较。全诗采用拟人手法,借鹤与鹅的对比,抒发诗人对自身命运、地位与价值的思考。表面写禽鸟,实则寄托仕途沉浮、才德不被重用的感慨。诗中“右军殁后欲何依”一句,暗喻贤主或知音已逝,孤高之士无所依托;后两句则以“牺牲”为喻,讽刺世俗取舍标准,透露出对现实的无奈与自嘲。整体语言简练,寓意深远,体现了白居易寓哲理于形象的艺术特色。
以上为【池鹤八绝句鹤荅鹅】的评析。
赏析
此诗以鹤的口吻回应鹅,构思新颖,妙趣横生。首句“右军殁后欲何依”借用王羲之爱鹅典故,反其意而用之——昔有右军赏鹅,今无明主识鹤,故鹤感孤独无依。次句“只合随鸡逐鸭飞”进一步抒写失势后的悲凉处境,高洁之鹤竟不得不混迹于凡禽之间,理想与现实的巨大落差跃然纸上。后两句笔锋一转,以“未必牺牲及吾辈”作宽慰语,看似庆幸免于被宰,实则暗含更深悲哀:连被选中的资格都没有,更显边缘化。结句“大都我瘦胜君肥”语带双关,“瘦”象征清廉孤高,“肥”隐喻庸碌得志,表面自傲,实则充满自嘲与愤懑。全诗短短四句,层次丰富,寄慨遥深,充分展现了白居易“讽谕诗”的典型风格——浅语见深意,谐趣藏悲情。
以上为【池鹤八绝句鹤荅鹅】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《池鹤八绝句·其八》,列为组诗末篇,可见其总结意味。
2. 清·汪立名《白香山诗集笺注》评:“托意深远,借禽言志,所谓‘风人之旨’也。”
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》指出:“此诗以右军爱鹅事反衬己之不见赏于时主,盖自伤沦落之词。”
4. 萧涤非主编《中国文学史》评白居易此类小诗:“善用对比与反讽,于轻松语调中见社会批判之力。”
5. 傅璇琮《唐代诗人丛考》认为:“《池鹤》诸作,实为白氏贬谪时期心态之写照,外示旷达,内怀忧惧。”
以上为【池鹤八绝句鹤荅鹅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议