翻译
捧着满箱黄金进献,那黄金又有什么值得称道?
面对酒宴我赠你一句话,这句话才真正可贵。
岁月流逝,我的时光已经迟暮;
人生适意,你的时机也不算早了。
何况你正当青春年华,面容如春风般柔和,
娇嫩如同芳香的春草。
二十岁才刚刚长大成人,
到了三十岁便已趋向衰老。
镜中映出的桃李容颜,
美好光景维持不了十年。
为何还要默默无语,神情忧郁,
不肯坦率地倾吐心声、敞开怀抱?
以上为【赠言】的翻译。
注释
1. 篯(yíng):竹制的箱笼,古代用以盛放书籍或财物。
2. 捧籯献千金:典出《汉书·韦贤传》:“遗子黄金满籯,不如一经。”比喻物质财富不如知识或良言可贵。此处反用其意,强调“一言”胜于千金。
3. 临觞(shāng):面对酒杯,指在饮酒时。觞,古代酒器。
4. 真可宝:真正值得珍视。
5. 流光:流逝的时光。
6. 适意:顺心如意,指人生得意之时。
7. 春风面:形容面容和煦如春风,充满青春气息。
8. 柔促如芳草:柔嫩短促,像春天的芳草一样虽美却短暂。
9. 镜中桃李色:比喻青春容颜。桃李喻美貌少年。
10. 脉脉:含情不语的样子,此处引申为沉默寡言、内心压抑。
以上为【赠言】的注释。
评析
此诗为白居易所作的一首劝诫性赠言诗,语言质朴自然,情感真挚恳切。诗人以“千金”与“一言”对比,强调精神交流与人生忠告远胜物质馈赠。全诗围绕“及时行乐”“珍惜光阴”“敞开心怀”的主题展开,既有对友人青春易逝的提醒,也蕴含自身年华老去的感慨。通过“流光我已晚,适意君不早”的对照,形成双重人生阶段的共鸣,增强了诗歌的感染力。末尾以反问收束,语重心长,催人省思。
以上为【赠言】的评析。
赏析
本诗结构清晰,由物及人,由理入情。开篇即以“千金”与“一言”作比,立意高远,凸显言语之重。继而转入对时间流逝的感叹,“流光我已晚,适意君不早”一句,既是对友人的提醒,也是自伤身世,双关意味浓厚。诗人用“春风面”“芳草”“桃李色”等意象描绘青春之美,却又紧接着指出其“不得十年好”,形成强烈反差,突出生命短暂的主题。结尾“胡为坐脉脉,不肯倾怀抱”以责问口吻,表达对友人拘谨、压抑情感的惋惜与劝勉,语气由婉转渐趋急切,情感层层推进。全诗语言平实而富有哲理,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,是一首典型的劝世抒怀之作。
以上为【赠言】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百二十六收录此诗,题为《赠言》,归入白居易晚年闲适诗一类。
2. 清代《唐诗别裁集》未选此诗,但类似题材如《劝酒》《对酒》等被收入,可见此类劝世诗在清代有一定评价。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评论此诗,但指出白居易晚年多作“寓意深远、语浅情深”之赠答诗,与此诗风格相符。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》收录此诗,并注:“此诗劝友人及时自适,勿耽沉郁,与其晚年思想一致。”
5. 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗,故无现代系统鉴赏文字。
6. 此诗不见于宋代《文苑英华》《万首唐人绝句》等大型总集,可能为后人辑录于地方志或别集中,流传不广。
7. 白居易集中同类主题诗如《劝欢》《赠内》《对酒》等,皆强调及时行乐、珍惜当下,与此诗意旨相通。
以上为【赠言】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议