五年职翰林,四年涖浔阳。
一年巴郡守,半年南宫郎。
二年直纶閤,三年刺史堂。
凡此十五载,有诗千馀章。
境兴周万象,土风备四方。
独无洛中作,能不心悢悢。
今为青宫长,始来游此乡。
往往顾自哂,眼昏须鬓苍。
不知老将至,犹自放诗狂。
翻译
在翰林院任职五年,又在浔阳做了四年官。
担任巴郡太守一年,半年任南宫郎。
两年在纶閤当值,三年出任刺史。
总共这十五年间,写下了千余首诗章。
诗中描摹自然万象,反映各地风俗民情。
唯独没有描写洛阳的作品,心中不免怅然悲伤。
如今我身为太子少傅,才首次来到这故乡之地。
在伊川河畔徘徊,眺望嵩山与少室山旁。
每遇景物便即兴吟咏,每吟一首便饮一杯酒。
笔下抒发积压的遗憾,诗卷中如同弥补了缺憾。
常常回头自嘲一笑,眼睛昏花、鬓发已苍。
不知年老将至,仍自在地放纵诗情狂放。
以上为【洛中偶作】的翻译。
注释
1. 职翰林:指在翰林院任职,白居易于元和二年(807年)入为翰林学士。
2. 涖浔阳:任浔阳(今江西九江)司马,白居易于元和十年(815年)被贬为江州司马。
3. 巴郡守:指任忠州刺史(今重庆忠县),唐时属巴郡地域。
4. 南宫郎:唐代称尚书省为南宫,此处指任尚书司门员外郎等职。
5. 直纶閤:在中书省值班起草诏书,纶閤为中书省别称。白居易曾任中书舍人。
6. 刺史堂:指任地方刺史,如杭州、苏州刺史等。
7. 境兴周万象,土风备四方:指诗中描绘了各地自然景象与风俗民情。
8. 洛中作:描写洛阳的作品。洛中,即洛阳地区,白居易故乡附近。
9. 悢悢(liàng liàng):悲伤、惆怅的样子。
10. 青宫长:太子少傅,东宫官职,青宫即东宫,太子居所。白居易于大和初年任此职。
以上为【洛中偶作】的注释。
评析
《洛中偶作》是白居易晚年所作的一首自述性五言古诗,通过回顾自己十五年的仕宦经历,表达了对诗歌创作生涯的总结与反思。诗人历任多地官职,足迹遍及四方,诗作丰富,却唯独缺少描写故乡洛阳的作品,因而心生遗憾。直到晚年任太子少傅(青宫长)时,方得重返洛阳,触景生情,遂即兴赋诗,以补前憾。全诗语言平实自然,情感真挚深沉,既流露出对光阴流逝、年华老去的感慨,也展现了诗人始终不渝的诗兴与创作热情,体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生信条和对文学的执着追求。
以上为【洛中偶作】的评析。
赏析
本诗结构清晰,以时间顺序展开,回顾诗人十五年仕途经历,从中央到地方,从贬谪到复起,足迹遍布南北,阅历丰富。诗中“有诗千馀章”一句,既是对自身创作成果的自豪总结,也暗示诗歌已成为其生命的重要组成部分。而“独无洛中作”一句陡转,引出内心的遗憾——虽遍写四方,却未及故乡,情感真挚动人。
“裴回伊涧上,睥睨嵩少傍”二句写景开阔,展现出诗人重归故地的悠然与深情。“遇物辄一咏,一咏倾一觞”则生动刻画了即兴赋诗、饮酒助兴的生活情趣,体现其“诗酒人生”的典型风貌。
结尾“不知老将至,犹自放诗狂”尤为精彩,化用《论语·述而》“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔”,既表达对诗歌的热爱,又透露出超脱年岁、不失赤子之心的精神境界。全诗语言质朴流畅,感情层层递进,由仕历而诗情,由遗憾而释怀,最终归于豁达与执着,充分展现了白居易晚年思想的成熟与艺术风格的圆融。
以上为【洛中偶作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天诗务坦易,而此篇尤见其真性情,历历数仕宦,不烦不乱,结以‘放诗狂’,可谓老而弥笃。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“自叙经历,条理分明,而感慨处自然流出。‘独无洛中作’一句,最得温柔敦厚之致。”
3. 《白居易集笺校》(朱金城笺注):“此诗作于大和三年以后,时居洛阳履道里,为太子少傅分司东都。诗中所列官历,大致可考,乃晚年追忆之作,情真语切。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“全诗以平实语言勾勒一生行迹,重点落在‘补亡’与‘释憾’之上,表现出诗人对文学创作的深刻自觉与不懈追求。”
以上为【洛中偶作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议