原生衣百结,颜子食一箪。
欢然乐其志,有以忘饥寒。
今我何人哉,德不及先贤。
衣食幸相属,胡为不自安。
况兹清渭曲,居处安且闲。
榆柳百馀树,茅茨十数间。
寒负檐下日,热濯涧底泉。
时倾一尊酒,坐望东南山。
稚侄初学步,牵衣戏我前。
即此自可乐,庶几颜与原。
翻译
原宪衣衫破烂,打满补丁;颜回每日只食一箪粗饭。
他们却因坚守志向而内心喜悦,因而忘却了饥寒之苦。
如今我是什么人呢?德行远不及古代贤人。
所幸衣食尚且充足,为何还不能安心度日?
更何况我居于清清渭水之滨,住所安稳又清闲。
院中榆树柳树百余棵,茅屋草舍不过十数间。
冬日背着阳光晒暖身子,夏日则到溪涧深处洗濯清凉。
太阳出来还不愿起身,落山之后便已入眠。
秋风吹遍村落街巷,正是八月清爽宜人的时节。
只有鸡鸣狗叫之声,听不到车马喧闹的烦扰。
时常倾倒一杯浊酒,静坐遥望东南群山。
年幼的侄儿刚开始学走路,牵着我的衣角在我面前嬉戏。
仅此种种便足以快乐,差不多可与颜回、原宪相比了。
以上为【效陶潜体诗十六首】的翻译。
注释
1. 效陶潜体:模仿陶渊明诗歌风格。“陶潜体”指陶渊明诗风,以自然质朴、恬淡超逸著称。
2. 原生衣百结:指春秋时儒家弟子原宪,家贫,衣服破旧,多处打结修补。典出《庄子·让王》:“原宪居鲁,环堵之室,茨以生蒿,上漏下湿,匡坐而弦歌。”
3. 颜子食一箪:颜回,孔子最得意门生,“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”见《论语·雍也》。
4. 欢然乐其志:愉快地安于自己的志向,不为外物所动。
5. 今我何人哉:反躬自问,表达自谦之意。
6. 德不及先贤:自认道德修养不如原宪、颜回等古之贤者。
7. 衣食幸相属:衣食得以接续不断,即生活基本无忧。属(zhǔ),连接,持续。
8. 清渭曲:渭水弯曲之处,此处指诗人退居之地。白居易晚年居洛阳,近洛水,或借“渭”代指清流之畔,象征隐居之所。
9. 茅茨十数间:茅草屋顶的房屋十余间。茅茨(cí),茅草盖顶,代指简陋屋舍。
10. 庶几颜与原:庶几,差不多,希望达到某种境界。意谓自己的生活乐趣接近颜回、原宪那样的贤者。
以上为【效陶潜体诗十六首】的注释。
评析
白居易晚年崇仰陶渊明淡泊宁静的生活态度,创作《效陶潜体诗十六首》组诗,此为其一。本诗通过对自身生活境况的描写,表达对简朴安逸生活的满足,并以原宪、颜回等先贤自比,反思自己德行不足却享安乐,体现出一种谦逊自省的人生态度。诗人将物质清贫与精神富足对立统一,在对比中凸显“心安即是乐”的人生哲学。全诗语言平实自然,意境恬淡深远,充分体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的处世理念,以及对陶渊明式隐逸生活的向往与实践。
以上为【效陶潜体诗十六首】的评析。
赏析
本诗是白居易晚年退居洛阳时期所作,属其“闲适诗”代表作之一。诗人刻意模仿陶渊明的语言风格与生活理想,追求一种返璞归真的精神境界。开篇即引原宪、颜回两位安贫乐道的儒门高士,树立道德标杆,随即转入自我反思——虽无先贤之德,却享安逸之身,由此引发“胡为不自安”的深刻诘问,体现其一贯的内省精神。
中间写景部分细腻而富有画面感:榆柳成荫、茅屋数间、负日濯泉、昼眠夜息,勾勒出一幅远离尘嚣、顺应自然的田园图景。“西风满村巷,清凉八月天”一句,不仅点明时节,更以通感手法传达出身心俱爽的舒适感。而“不闻车马喧”明显化用陶渊明“结庐在人境,而无车马喧”,进一步强化了向陶潜致敬的主题。
结尾处引入“稚侄初学步”的生活细节,使诗意由孤寂转向温情,家庭之乐与山水之趣交融,构成完整的“可乐”人生图景。最终回归“庶几颜与原”的初心,形成首尾呼应。全诗结构严谨,情感真挚,语言朴素如话,却蕴含深厚哲理,展现了白居易晚年“知足保和”的人生智慧。
以上为【效陶潜体诗十六首】的赏析。
辑评
1. 宋·洪迈《容斋随笔·续笔》卷二:“白乐天《效陶体》诗,平淡之中有深味,非有意为拙陋语也。如‘时倾一尊酒,坐望东南山’,真得渊明气象。”
2. 明·胡震亨《唐音癸签》卷九:“香山晚岁效陶诸作,皆从阅历甘苦中来,非强摹形似。其言浅而意深,俗而实雅,所谓‘豪华落尽见真淳’者也。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷二十:“通体仿陶,不在字句间求似,而在性情相近。‘但有鸡犬声,不闻车马喧’,大有《归园田居》风味。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》卷四:“香山晚年诗,专主恬适,如《效陶潜体》十六首,纯任自然,毫无雕饰,实能得陶之神髓,非他人所能及。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“此诗写闲居之乐,层次井然。自先贤说到自身,自环境说到心境,末以童嬉收束,极有生趣。‘日出犹未起,日入已复眠’二语,写出懒散中之真适,最为传神。”
以上为【效陶潜体诗十六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议