翻译
清晨雪后,天津桥上积雪晶莹,在阳光照耀下显得高峻壮美。我这位年迈的官员独自一人缓步走过。身着紫绶官服,与雪光交相辉映,这景象本应令人欣慰;可看看自己满头白发与白雪同色,又不禁感慨万千。短暂的冬日光影催促着岁月飞逝,人生潦倒失意,心中充满衰颓之感,触动的事也格外多。幸好洛阳城中还有许多嗜酒的友人,时常宽慰我,唤来笙歌助兴,让我暂得欢愉。
以上为【雪后早过天津桥偶呈诸客】的翻译。
注释
1. 雪后早过天津桥:指雪后清晨经过洛阳的天津桥。天津桥为隋唐时期洛阳城南洛水上的重要桥梁,连接皇城与南市,是当时著名的景观之地。
2. 老尹:白居易时任河南尹(治所在洛阳),故自称“老尹”。
3. 官桥晴雪晓峨峨:官桥即天津桥;晴雪,雪后初晴;峨峨,形容积雪高耸洁白、气象庄严。
4. 紫绶相辉:紫绶,紫色丝带,唐代三品以上官员佩紫,象征高官身份;相辉,指官服与雪光交相辉映。
5. 白须同色:白须与白雪颜色相同,暗喻年老与自然之白融为一体,流露迟暮之悲。
6. 悠扬短景:短景,指冬季昼短;悠扬,此处形容时光流逝之迅疾。
7. 凋年急:岁末时节,万物凋零,时光飞逝。
8. 牢落衰情:牢落,寥落、失意之状;衰情,衰老与感伤之情。
9. 犹赖洛中饶醉客:犹赖,尚且依靠;饶,多;醉客,指喜好饮酒的朋友,可能包括刘禹锡等诗酒之友。
10. 䛏我唤笙歌:“䛏”通“昵”,亲近、抚慰之意;唤笙歌,召唤乐工奏乐歌舞,以助酒兴。
以上为【雪后早过天津桥偶呈诸客】的注释。
评析
此诗作于白居易晚年任河南尹期间,描绘了雪后清晨独过天津桥的情景,借景抒怀,表达了诗人对年华老去、仕途沉浮的深沉感慨。全诗情景交融,语言平实而意蕴深远。前四句写景叙事,突出“老尹”独行的孤寂形象;五六句转入内心感怀,感叹时光飞逝、人生落寞;末两句笔锋一转,以“醉客”“笙歌”收束,透露出诗人试图以宴乐排遣忧愁的心理状态,体现了其晚年“中隐”思想下的矛盾心境——既清醒于世事无常,又寻求及时行乐的慰藉。
以上为【雪后早过天津桥偶呈诸客】的评析。
赏析
本诗结构严谨,由景入情,层层递进。首联以“官桥晴雪晓峨峨”开篇,画面壮丽清冷,烘托出清晨的静谧与肃穆。“老尹行吟独一过”一句,将诗人孤独的身影置于宏阔背景之中,形成强烈对比,凸显其内心的孤寂与自省。颔联“紫绶相辉应不恶,白须同色复如何”运用双关与对照手法:紫绶代表仕途荣耀,白须象征生命衰老,二者“相辉”却意味迥异,荣显与衰朽并置,引发深刻的生命反思。颈联转入时间与情感的双重焦虑,“短景”“凋年”写自然之衰,“牢落”“感事多”写内心之苦,语调低沉,情感真挚。尾联则宕开一笔,以“醉客”“笙歌”作结,看似洒脱,实则透露出强作欢颜的无奈,正所谓“以乐景写哀,倍增其哀”。全诗语言质朴自然,意境深远,充分展现了白居易晚年诗歌“外旷达而内悲凉”的典型风格。
以上为【雪后早过天津桥偶呈诸客】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代范德机评:“乐天诗如邻家翁语,虽无奇警,而情理宛然。此作写老境感慨,尤为真切。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三录纪昀评:“‘紫绶’‘白须’一联,对法工稳,寓意深长,非徒写景也。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五评:“晚岁之作,多寓旷达于沉郁之中。‘犹赖’二语,见其排遣之方,亦见其不能尽遣之情。”
4. 《白香山诗集笺注》(清·汪立名)按:“时公年近七十,守洛中,多与刘梦得游,诗酒往还,然感时伤老,时见篇章。此诗即其一也。”
5. 《汉语大词典·䛏字条》引此诗“时时䛏我”句,释“䛏”为“亲昵劝慰”,可证诗意非仅宴饮,更有情感抚慰之意。
以上为【雪后早过天津桥偶呈诸客】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议