翻译
美玉般的清泉蕴含文采已久,寒澈的泉水通体幽深透明。
水面如矩形般泛着潋滟波光,方折之处水浪悠然流淌。
波纹凌乱而形态各异,水流回旋显出柔和本性。
仿佛微风吹拂浅浅的沙石急流,又像月光洒落清澈的溪涧。
它潜行地下,应与颍水旁通共流;内藏真质,岂会轻易浮于表面?
若无识玉之人前来赏识,这美泉终将被弃置,湮没千年。
以上为【玉水记方流】的翻译。
注释
1. 玉水:形容水质如玉般清澈纯净,亦暗喻高洁之士。
2. 良璞含章久:良璞,美玉原石,比喻有才德而不显之人;含章,蕴藏文采或美德,《周易·坤卦》有“含章可贞”。
3. 寒泉彻底幽:寒泉,清凉的泉水;彻底幽,指水质清澈见底,意境幽深。
4. 矩浮光滟滟:矩,方形;滟滟,水光荡漾貌。谓水面呈方形而波光闪烁。
5. 方折浪悠悠:方折,水流转折成直角状;悠悠,缓慢流动的样子。
6. 浅濑(lài):浅而急的流水。
7. 潜颍应傍达:潜,指地下水;颍,颍水,古水名,流经今河南境内;傍达,旁通。意为地下泉水应与颍水相通。
8. 藏真岂上浮:藏真,内藏真质;岂上浮,怎会轻易显露于外,喻贤者守拙。
9. 玉人:喻识才之人,或指君子、明主。
10. 沦弃即千秋:沦弃,被埋没抛弃;千秋,千年,极言时间之久,表达惋惜之情。
以上为【玉水记方流】的注释。
评析
《玉水记方流》是白居易借咏水以抒怀的一首寓托之作。诗人以“良璞”“玉人”等意象,将泉水比作含德之士,赞美其内在之美与沉静之性,同时暗喻贤才未遇明主的悲慨。全诗情景交融,物我合一,既写出了水的形态之美,又寄托了对人才埋没、时世不公的深切感慨。语言清丽自然,结构工整,意象丰富,体现了白居易一贯的平实中见深刻的艺术风格。
以上为【玉水记方流】的评析。
赏析
此诗以“玉水”起兴,立意高远。开篇“良璞含章久,寒泉彻底幽”即奠定全诗意旨:泉水如美玉藏于璞中,虽未显耀却本质高贵,暗喻贤士怀才不遇。中间四联细致描摹水流之态——光滟滟、浪悠悠、波纹异、水性柔,既有视觉之美,又有动态之韵,更以“似风摇浅濑,疑月落清流”化实为虚,营造出空灵意境。后转入议论抒情,“潜颍应傍达,藏真岂上浮”进一步强调其内在价值与不求闻达之志。结尾“玉人如不见,沦弃即千秋”陡转悲慨,直抒胸臆,令人顿生知音难觅、英才埋没之叹。全诗由景入情,层层递进,托物言志,手法娴熟,是白居易感怀类诗歌中的佳作。
以上为【玉水记方流】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《赋得方流》”,可见其流传版本略有异文。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其所倡“比兴寓意”之说与此诗风格契合。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评此诗,但指出白居易常以自然物象寄托身世之感,此类“咏物寓志”之作多见于其闲适与感伤诗中,可为此诗理解提供背景支持。
4. 今人傅璇琮主编《唐才子传校笺》提及白居易晚年多作寓意深远之短章,此类作品语言简淡而意蕴绵长,与此诗风貌相符。
5. 《汉语大词典》“含章”条引《周易》及白居易此诗为例,说明其用典之正统与影响。
以上为【玉水记方流】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议