翻译
宾客懒于迎送,环境清幽自在,庭院池馆显得格外宁静。屋檐下空有燕子呢喃,林间寂静尚未听到蝉鸣。不再食用荤腥血食,也停止了饮酒作乐。春天里多是闲散放逸,到了五月则暂且持斋修行。清晨焚香,香烟袅袅如印;傍晚点起纱灯,灯火微明闪烁。交往的都是年高德劭的僧人长老,师从古来修行有道的高僧。参禅之后内心更加寂静,持斋之后身体愈发轻安。不只是忘记了肉食之味,更几乎熄灭了世俗情欲。承蒙你以声闻果位相待,但我深知玄理深妙,岂敢与你争辩戏言?若说虚空中尚有佛存在,恐怕连谢灵运那样的才子也会抢先成佛了。
以上为【酬梦得以予五月长斋延僧徒绝宾友见戏十韵】的翻译。
注释
1. 酬梦得:酬答刘禹锡(字梦得)。刘禹锡曾作诗戏讽白居易长斋礼佛之事,此为和诗。
2. 五月长斋:指农历五月持斋修行。佛教有“六斋日”“三长斋月”之说,此处或泛指一段时间的斋戒生活。
3. 延僧徒:邀请僧人前来共修或说法。
4. 绝宾友:拒绝世俗宾客往来,专事清修。
5. 翛然:无拘无束、超然自在的样子。
6. 荤血:指带有刺激性气味的蔬菜(五辛)及动物血肉,均为佛教戒食之物。
7. 杯觞亦罢倾:不再饮酒。杯觞,酒器,代指饮酒。
8. 香印:焚香所形成的痕迹,因香燃烧缓慢,形如印记,又称“香篆”。
9. 师事古先生:尊奉古代有道高僧为师。古先生或指已故高僧,亦可泛指先贤。
10. 声闻:小乘佛教中依佛陀教法修行而得悟者,此处刘禹锡或戏称白居易仅为声闻果位,未达更高境界。
以上为【酬梦得以予五月长斋延僧徒绝宾友见戏十韵】的注释。
评析
此诗为白居易回应友人“梦得”(即刘禹锡)对其持斋修行生活的调侃之作。全诗通过描绘自己闭门修斋、断绝俗务的生活状态,表达对清净禅修生活的向往与实践体验。诗人以“荤血休食”“杯觞罢倾”表明戒律之严,又以“心弥寂”“体更轻”展现身心受益之实。面对友人戏谑,诗人从容回应,既自谦又含机锋,末句借谢灵运典故反讽,暗寓佛性人人本具、不在外求之意。全诗语言平实而意蕴深远,体现了白居易晚年崇佛修心的思想倾向。
以上为【酬梦得以予五月长斋延僧徒绝宾友见戏十韵】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前八句写外在生活之清寂:不迎宾客、禁绝荤酒、环境幽静,体现诗人主动远离尘嚣、追求内心安宁的决心。“檐闲空燕语,林静未蝉鸣”以动衬静,烘托出禅居之清冷氛围。中间八句转入内在修行体验:“香印”“纱灯”勾勒出早晚功课的庄严景象,“交游诸长老,师事古先生”表明其修学历程与精神依托。继而直抒胸臆——“心弥寂”“体更轻”,不仅是身体感受,更是心灵净化的写照。“不唯忘肉味,兼拟灭风情”化用孔子“三月不知肉味”之典,却更进一步,指向情欲的超越,显示其修行动力之深。结尾四句回应“见戏”,语气谦和而富哲理:“蒙以声闻待”表面接受调侃,实则暗含反诘;“虚空若有佛,灵运恐先成”用谢灵运(南朝著名诗人,笃信佛教)之典,暗示佛性不在形式之争,而在心性觉悟,即便文人才子亦可顿悟,语带机锋而不失风趣。全诗融叙事、写景、抒情、说理于一体,展现了白居易晚年“中隐”思想与佛教修行相结合的精神世界。
以上为【酬梦得以予五月长斋延僧徒绝宾友见戏十韵】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天晚年诗,多涉理趣,不独辞达而已。如此诗‘心弥寂’‘体更轻’,皆由实修中来,非虚语也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“此诗应酬而有真味,非寻常唱和可比。‘香印朝烟细,纱灯夕焰明’,写出长斋景况,静中见工。”
3. 《唐宋诗醇》评:“白氏晚岁耽于禅悦,此诗可见其诚心向道。虽曰酬戏,实寓自白之志。结语宕出一意,饶有余韵。”
4. 陈寅恪《元白诗笺证稿》:“‘五月长斋’未必实指五月,盖泛言斋期之久。唐代士大夫多有短期持斋之举,以为积福消灾之方。乐天此举,固受佛教影响,亦与其多病之身有关。”
5. 《全唐诗》卷四百五十题下注:“梦得原唱已佚,然据此诗观之,当有讥其拘谨之意,而乐天以庄重答之,不失风雅。”
以上为【酬梦得以予五月长斋延僧徒绝宾友见戏十韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议