翻译
官位已超过三品之列,年纪也已过了六旬之时。
虽未降低官阶,但体力精力却日渐衰弱。
仍然喜爱这美好的春日风景,因而更加看重旧日的亲友知己。
青春壮年一去不返,欢乐之事也需勉强为之。
兴致来时便在池边饮酒,醉后从袖中取出写好的诗篇。
静坐闲谈,敞开胸怀畅叙良久;随意吟诗,慢慢放下酒杯迟迟不舍。
飘落的花瓣如同无尽的飞雪,鬓角残留的头发还有多少根是黑的呢?
别说那些令人伤心的事吧,春天的老翁本就容易因酒而生悲。
以上为【残春咏怀赠杨慕巢侍郎】的翻译。
注释
1. 位逾三品:指官职已超过三品。唐代三品以上为高官,白居易曾任刑部尚书,属正三品,故称“逾”。
2. 六旬:六十岁。白居易于大和七年(833年)任太子宾客分司时已年过六十,此诗当作于此后。
3. 官班:官阶、品级。此处言虽未降职,但身体已衰。
4. 筋力衰:体力衰退。《礼记·曲礼》:“七十曰老,而传;八十、九十曰耄。”古人以六十为“耆”,已入老境。
5. 好风景:指暮春时节的自然景色,亦隐喻人生晚景尚有可赏之处。
6. 旧亲知:旧日的亲友知己,强调情感之深厚与珍贵。
7. 少壮难重得:化用《长歌行》“少壮不努力,老大徒伤悲”之意,感叹青春不可复返。
8. 强为:勉强为之,说明欢娱已非自然流露,而需刻意追求。
9. 放盏迟:放下酒杯缓慢,形容饮酒从容、惜时恋景之情。
10. 春翁易酒悲:春日之老翁,因饮酒而易生悲感。酒能助兴,亦能引愁,尤以老人为甚。
以上为【残春咏怀赠杨慕巢侍郎】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,题中“残春”既指暮春时节,亦暗喻人生之迟暮。“赠杨慕巢侍郎”表明此诗为酬赠之作,对象为同僚兼友人杨汝士(字慕巢)。全诗以平实语言抒写老境之感,既有对官位、年岁的自省,也有对友情、美景的珍惜,更透露出对生命流逝的无奈与淡淡的哀愁。诗人虽身处高位,却无骄矜之气,反以“筋力衰”“残鬓”自叹,体现其晚年淡泊、通达又略带感伤的心境。尾联劝人“莫说伤心事”,实则自己已深陷于“春翁易酒悲”的情绪之中,含蓄深沉,耐人寻味。
以上为【残春咏怀赠杨慕巢侍郎】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“位逾三品”与“年过六旬”对举,凸显身份与年龄的对比,暗含“功名虽就,岁月不饶”之叹。颔联直抒老态,“其如筋力衰”一句,语气婉转而感慨深切。颈联笔锋一转,写对风景与亲情的珍视,体现诗人晚年精神寄托所在。五至八句转入具体生活场景:酌酒、赋诗、清谈、吟咏,展现其闲适中的孤寂与深情。尤其“落花无限雪”一句,将暮春落英比作飞雪,既美且哀,意象凄婉动人;“残鬓几多丝”则以问句收束,白发之稀,生命之短,尽在不言中。尾联劝慰友人亦是自我宽解,“莫说伤心事”愈显其心中已有无限伤心,而“春翁易酒悲”更将个人悲情融入季节氛围,达到情景交融之境。全诗语言质朴自然,情感真挚,是白居易晚年“闲适诗”的典型代表,体现了其“外以儒行修其身,中以释道忘其情”的人生境界。
以上为【残春咏怀赠杨慕巢侍郎】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代范德机语:“乐天晚年诗,平淡中见深厚,如《残春咏怀》诸作,皆不假雕饰而情味自长。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十录纪昀评:“中四联俱见老境,而语极冲和,不露哀怨,故为高格。”
3. 《唐音癸签》卷十三:“白氏晚年多闲适之作,此诗‘落花无限雪,残鬓几多丝’,对仗工而感慨深,足动人心。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“‘兴来池上酌,醉出袖中诗’,写出文士风流,然‘静话开襟久,闲吟放盏迟’,则见其寂寞中求友之情。”
5. 《读杜心解》附论白诗:“香山诗如老吏判案,条理分明;如此诗八句皆对,而流转自如,所谓‘矩度整肃而气韵舒展’者也。”
以上为【残春咏怀赠杨慕巢侍郎】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议