翻译
内心问身体道:你为何如此安逸从容?在严寒的冬天裹着温暖的被子,太阳升得很高了还在酣睡。让你这般自由快活,可知道这是谁给你的恩惠?若不是我辞去早朝公务,已有十一年之久,哪来这等清闲自在的生活?
以上为【自戏三绝句心问身】的翻译。
注释
1. 自戏三绝句:白居易晚年所作组诗《自戏三绝句》之一,“自戏”意为自己调侃自己,带有自嘲与自省之意。
2. 心问身:将“心”与“身”拟人化,象征精神对肉体的质询,体现内在反思。
3. 泰然:安宁、安适的样子。
4. 严冬暖被:指寒冬时节仍能享受温暖被褥,暗示生活无忧。
5. 日高眠:太阳升得很高才起床,形容生活悠闲,无需早起应差。
6. 放君:让你、容你,带有调侃语气。
7. 快活:快乐、自在。
8. 知恩否:是否明白这份恩惠的来源?
9. 不早朝:不再参加朝廷早朝,指辞官或退休。
10. 十一年:白居易于唐文宗大和三年(829年)称病辞去刑部侍郎之职,退居洛阳,至作此诗时约十余载,此处为概数。
以上为【自戏三绝句心问身】的注释。
评析
此诗以“心问身”的拟人手法,展开一场内在精神与外在形体之间的对话,表现诗人晚年退隐生活中的自省与自得。表面上是责问身体过于安逸,实则透露出对闲适生活的满足与欣慰。诗中“不早朝来十一年”点明其远离官场、归于林下的现实背景,既有对仕途生涯的回顾,也有对当下自由生活的珍视。语言平易自然,却蕴含哲理意味,体现了白居易晚年“知足保和”的人生哲学。
以上为【自戏三绝句心问身】的评析。
赏析
这首小诗构思巧妙,以“心问身”开篇,赋予抽象的心灵与具体的肉体以人格,形成一种内在对话,极具哲思意味。首句设问,引出后文对身体安逸状态的描写——“严冬暖被日高眠”,寥寥数字勾勒出一个无拘无束、舒适自足的生活图景。第三句笔锋一转,看似责备:“放君快活知恩否”,实则暗含自得之情:正因自己当年毅然辞官,远离政治纷扰,才有今日之清闲。末句“不早朝来十一年”既是事实陈述,也饱含庆幸与自豪。全诗语言朴素直白,却意蕴深远,展现了白居易晚年淡泊名利、安于林泉的人生态度。其风格典型地体现了他“老来诗兴不全衰”的艺术追求与“达则兼济天下,穷则独善其身”的儒家修养。
以上为【自戏三绝句心问身】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《自戏三绝句·心问身》,列为组诗第一首。
2. 清代蘅塘退士编《唐诗三百首补遗》录此诗,评曰:“语似戏谑,实寓深慨,白公晚岁心境,于此可见。”
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中指出:“乐天晚年之作,多述闲居之乐,然皆不忘出处大节。‘不早朝来十一年’,非徒言退隐,实有自矜其决绝仕途之意。”
4. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》认为:“此诗以心身对话形式表达自我反省,是白居易晚年诗歌中富于哲理性的代表作之一。”
5. 《汉语大词典》“自戏”条引此诗为例,说明唐代文人以诗自嘲、自省的风气。
以上为【自戏三绝句心问身】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议