翻译
心已如灰般枯寂,鬓发也已斑白如丝,即使身体强健又有什么意义呢?家中没有忧愁牵累,自身也没有烦扰事务,这正是安闲自在、适合养病的时光。
以上为【病中诗十五首病中五绝句】的翻译。
注释
1. 方寸:指心。古人认为心在方寸之地,故以“方寸”代指内心。
2. 成灰:比喻心灰意冷,万念俱息。
3. 鬓作丝:鬓发变白如银丝,形容年老。
4. 假如:即使,纵然。
5. 强健:身体健康,有力气。
6. 亦何为:又有什么用处?表示对健康也无所期待。
7. 忧累:忧愁和牵挂。
8. 身无事:自身没有烦扰的事务。
9. 正是:恰恰是,正是。
10. 安闲:安静清闲,无拘无束。
以上为【病中诗十五首病中五绝句】的注释。
评析
此诗为白居易《病中诗十五首》中的一首五言绝句,表现了诗人晚年多病、看淡世情后的心境。诗中“方寸成灰”与“鬓作丝”对举,既写生理之衰老,更显心理之倦怠。后两句看似豁达,实则蕴含深沉的无奈与苍凉:所谓“安闲好病时”,并非赞美病中之乐,而是以反语表达人生已至暮年、万事无望的悲凉。整首诗语言简淡,意境萧疏,体现了白居易晚年诗风趋于平淡、内敛的特点。
以上为【病中诗十五首病中五绝句】的评析。
赏析
这首五言绝句虽短,却意蕴深远。开篇“方寸成灰鬓作丝”一句,以极凝练的语言勾勒出诗人身心俱疲的形象。“方寸成灰”是心理状态的写照,表明内心早已对世事冷漠;“鬓作丝”则是生理衰老的象征。二者并列,强化了生命走向尽头的无力感。第三句“家无忧累身无事”看似宽慰,实则透露出一种空虚——连牵挂都无,正说明人生已无所恋。结句“正是安闲好病时”尤为耐人寻味,表面说病中安闲正好,实则反讽:唯有在病中,才能获得这种“安闲”,可见平日之劳碌与精神之压抑。全诗语调平静,却字字含悲,展现了白居易晚年参透人生后的淡泊与苍凉。
以上为【病中诗十五首病中五绝句】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天晚年诗,多涉理趣,不求工而自工。如‘方寸成灰鬓作丝’等句,语浅而意深,读之令人神伤。”
2. 清代赵翼《瓯北诗话》卷四:“白香山诗,晚年尤务坦易,意到笔随,不复雕饰。如《病中五绝句》云‘家无忧累身无事,正是安闲好病时’,看似旷达,实则凄然,盖病久而心益灰也。”
3. 《唐才子传校笺》引《全唐诗话》:“白氏晚年多病,遂作《病中诗》十五首,其辞率直,其情真挚,虽无惊人之语,而感人至深。”
4. 近人俞陛云《诗境浅说续编》:“此数语若作达观解,失之远矣。实乃心死于前,形残于后,故谓病时为‘好’时,非真乐也,乃无可奈何之辞耳。”
以上为【病中诗十五首病中五绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议