雨送奔涛远,风收骇浪平。
截流张旆影,分岸走鼙声。
兽逐衔波涌,龟艨喷棹轻。
海门凝雾暗,江渚湿云横。
雁翼看舟子,鱼鳞辨水营。
骑交遮戍合,戈簇拥沙明。
谬履千夫长,将询百吏情。
下车占黍稷,冬雨害粢盛。
望祷依前圣,垂休翼厚生。
弓日鞬櫜动,旗风虎豹争。
及郊挥白羽,入里卷红旌。
恺悌思陈力,端庄冀表诚。
临人与安俗,非止奉师贞。
翻译
雨水推送着汹涌的波涛远去,风吹过后,惊骇的浪涛归于平静。
截断江流处军旗招展如影,分列两岸战鼓声接连不断。
野兽追逐着翻涌的波浪奔突,战船如龟甲般轻捷喷水前行。
海门之处雾气凝聚昏暗,江中小洲之上湿云横布。
大雁成行飞过,舟子凝神观望;鱼鳞般的阵形显出水军营垒分明。
骑兵交错遮蔽戍守之地,戈矛密集簇拥沙场明亮。
我虽误居千夫长之位,仍愿访察百官民情。
初到任时观察农事,冬雨成灾损害了谷物收成。
仰望祈祷依循前代圣贤之道,祈求庇佑百姓安康繁盛。
半边江面尚显凄清黯淡,整个原野已逐渐明朗澄澈。
阳光和煦,三辰明丽,吉祥之兆预示农业丰收,粮仓充盈。
水路通向曲折的小岛,海光映照着重镇城郭。
弓箭入袋,兵器开始调动,旌旗迎风,如虎豹争势。
抵达郊外挥动白羽扇指挥,进入里巷卷起红旌以示安定。
心怀和乐平易之志愿尽己力,举止端庄冀望表达忠诚。
治理民众、安定风俗,不只是为遵从师道礼法而已。
以上为【渡西陵十六韵】的翻译。
注释
1. 西陵:古地名,通常指钱塘江畔的西陵渡,在今浙江杭州萧山西北,为古代交通要冲,亦为军事重地。
2. 奔涛:汹涌澎湃的波浪。
3. 骇浪:令人惊惧的大浪。
4. 截流句:指军队在江上设防,张挂旗帜以示威严。旆(pèi):旗帜。
5. 分岸走鼙声:两岸传来战鼓声。鼙(pí):古代军中小鼓。
6. 兽逐衔波涌:形容战马或猛兽追波逐浪之势,亦可能借喻军势如猛兽般奔腾。
7. 龟艨:即“艨艟”,古代战船,因形似龟甲而称。棹(zhào):船桨,此处代指划船动作。
8. 海门:江河入海之处,此处指钱塘江口。
9. 江渚:江中小洲。
10. 雁翼看舟子:形容大雁飞行如列阵之舟,舟子仰观。亦有解作水军阵形如雁翼展开。
以上为【渡西陵十六韵】的注释。
评析
《渡西陵十六韵》是唐代诗人李绅所作的一首五言排律,全诗长达三十句,结构严谨,气象宏阔。诗歌以“渡西陵”为背景,记述作者奉命巡行或任职途中所见江防军事与民生景象,融合写景、叙事、抒情与政治理想于一体。诗中既有对自然景观的壮阔描绘,也有对军容整肃的细致刻画,更融入了对农事民生的关切和儒家仁政理念的表达。全诗用典贴切,对仗工整,音律和谐,体现了李绅作为中唐重要文臣兼诗人的深厚文学功底与政治抱负。其语言典雅而不失气势,情感真挚而富有责任感,堪称唐代排律中的佳作。
以上为【渡西陵十六韵】的评析。
赏析
本诗采用五言排律形式,共十六韵三十句,结构宏大,层次分明。开篇即以“雨送奔涛”“风收骇浪”勾勒出江上风云变幻的壮阔图景,既写实景,又暗喻政局动荡后的安宁。继而转入军事实况描写,“截流张旆”“分岸走鼙”展现出严密的江防体系,战船疾行、骑兵列阵,气势森然。中间部分由景及人,转写自身职责——“谬履千夫长,将询百吏情”,谦辞中见担当。关注“黍稷”“冬雨害粢盛”,体现其重农恤民的思想。后段笔锋转向祥瑞与希望:“全野已澄清”“爱景三辰朗”,象征政通人和、风调雨顺。结尾强调“恺悌”“端庄”“安俗”的治政理念,回归儒家仁政理想,不局限于军事职责,而追求德化百姓。全诗融写景、叙事、抒情、说理于一体,语言凝练,对仗精工,尤以“骑交遮戍合,戈簇拥沙明”等句极具画面感。音韵流畅,情感由抑转扬,体现出诗人由忧患走向信心的心理轨迹,具有强烈的现实关怀与政治理想色彩。
以上为【渡西陵十六韵】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》录此诗,题下注:“李绅,字公垂,亳州人。元和进士,累迁中书舍人、翰林学士,武宗朝拜相。”可见其身份为文臣兼高官,诗风与其仕履密切相关。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,但评李绅诗“质实有余,风华不足”,然于此类长篇排律可见其“体大思精”一面。
3. 《唐才子传校笺》称李绅“早岁以《悯农》诗知名,晚居庙堂,文章典重”,此诗正体现其后期典雅庄重之风。
4. 《汉语大词典》引“海门凝雾”条,以此诗为文献出处之一,说明其语言被后世辞书采信。
5. 现代学者陈尚君在《全唐诗补编》中对此诗未作补正,说明文本流传清晰,无重大异文问题。
以上为【渡西陵十六韵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议