翻译
柳枝因无力而微微颤动,池面的冰已完全融化,泛起层层波纹。今天不知是谁安排好了这一切,春风与春水竟同时到来。
以上为【府西池】的翻译。
注释
1. 府西池:指作者任职地方官府时府衙西侧的池塘,具体地点或在江州、杭州等地,待考。
2. 柳无气力:形容初春柳枝尚未完全复苏,柔软无力,随风轻摇之态。
3. 枝先动:柳枝因风而动,暗示春风已至,为春之先兆。
4. 波纹:水面上细小的波浪纹路,此处因冰融后水流微动而生。
5. 冰尽开:池中厚冰已经完全融化,表明气温回升,寒冬结束。
6. 计会:安排、策划之意,此处用拟人手法,疑问谁在幕后安排了这一切。
7. 春风春水:分别指春天的风与解冻后的流水,象征春天的到来。
8. 一时来:同时到来,强调春意降临的同步性与协调感。
以上为【府西池】的注释。
评析
此诗以简洁自然的语言描绘初春景象,通过“柳无气力”“冰尽开”等细节展现冬去春来的微妙变化。诗人看似在写景,实则暗含对自然造化之功的惊叹与对生命复苏的欣喜。末句“春风春水一时来”尤为精妙,将无形的季节更替具象化为一场默契的约定,赋予自然以人情意味,体现了白居易善于从日常景物中捕捉诗意的高超技艺。全诗语言平易却意蕴悠长,是其晚年闲适诗风的典型代表。
以上为【府西池】的评析。
赏析
这首五言绝句以白描手法勾勒出早春时节的生动画面。首句“柳无气力枝先动”,刻画柳条在春风中轻摆之状,“无气力”三字既写出柳枝初生之柔弱,又传达出一种慵懒而宁静的春意氛围。次句“池有波纹冰尽开”,承接上句,由岸上转至水中,冰消雪融,微波荡漾,进一步点明节令转换。前两句一静一动,相映成趣。后两句笔锋一转,发出疑问:“今日不知谁计会,春风春水一时来。”诗人不直接赞美春天,而是以设问方式,将自然现象升华为一场神秘而和谐的聚会,仿佛春风与春水是受命而来,彼此呼应,共赴春约。这种拟人化的处理,使全诗充满情趣与哲思,也透露出诗人对天地运行之序的敬畏与欣悦。整首诗语言质朴,意境清新,充分体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,以及其晚年追求平淡自然的艺术风格。
以上为【府西池】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,故无明代评点。
2. 清代《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《府西池》,但未附历代评语。
3. 近代《白居易集笺校》(朱金城笺注)对此诗无专门评析。
4. 当代《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)未选录此诗,故无现代权威赏析文字。
5. 目前公开出版的古代诗话、笔记及近代研究文献中,暂未见针对此诗的具体评论记录。
以上为【府西池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议