翻译
读你昨日所作的早朝诗,仿佛看到金殿前御炉香烟缭绕、呼唤仪仗的时刻。
香烟袅袅如白龙蜿蜒升腾,宫扇展开似青雉尾羽参差错落。
虽暂时滞留于春殿(翰林院)常感委屈,但若能进入中书省掌管诏命,其才华自会为人所知。
从今往后直上青云不会太晚,你鬓边尚无一根白发,正当盛年。
以上为【和集贤刘学士早朝作】的翻译。
注释
1. 集贤刘学士:指在集贤殿书院任职的刘姓学士,可能为刘禹锡或其他同僚,待考。
2. 吟君昨日早朝诗:指吟诵对方前一天所写的描写早朝景象的诗歌。
3. 金御炉:皇宫中用于焚香的铜制熏炉,常置于殿前,象征朝廷威仪。
4. 唤仗时:指早朝前召唤仪仗队准备入朝的时刻。
5. 烟吐白龙头宛转:形容御炉中升腾的香烟如白色龙首般蜿蜒上升,比喻形象生动。
6. 扇开青雉尾参差:宫中仪仗所用的雉尾扇(以野鸡尾羽制成)展开时如青色雉鸟尾羽,排列参差有致。
7. 暂留春殿:春殿原指宫殿,此处代指翰林院或集贤院等文学侍从机构,言其才高却仅任清要闲职。
8. 多称屈:常被人认为屈才,未能尽展其能。
9. 合入纶闱:应进入中书省(掌诏令之所),即“纶闱”,意谓应参与机要政务。
10. 摩霄:冲向云霄,比喻仕途腾达,地位显赫;“鬓边未有一茎丝”强调尚处壮年,前途无量。
以上为【和集贤刘学士早朝作】的注释。
评析
此诗为白居易酬和集贤殿学士刘禹锡(或他人)所作的早朝诗而写,既赞美对方诗作描绘早朝场景之生动,又借机表达对其才学的推重与仕途前景的鼓励。全诗融写景、抒情、议论于一体,语言典雅工整,意象华美,体现了唐代宫廷诗的典型风格。诗人通过“烟吐白龙”“扇开青雉”等比喻,再现早朝庄严气象,同时以“暂留春殿”“合入纶闱”暗寓对友人未得高位的惋惜与期许。“从此摩霄去非晚”一句尤为激励人心,既肯定其年富力强,又寄望其未来飞黄腾达。整体格调积极昂扬,情谊真挚,是典型的应酬唱和佳作。
以上为【和集贤刘学士早朝作】的评析。
赏析
本诗属典型的唐代宫廷唱和之作,结构严谨,层次分明。首联由“吟诗”起兴,自然引出对早朝场景的追忆与再现;颔联以精妙比喻刻画早朝仪仗之华美:“烟吐白龙”状香烟之动态,“扇开青雉”绘仪卫之威严,视觉与想象交融,极具画面感。颈联转入议论,表面评说对方处境,实则深含赞赏与不平——“暂留春殿多称屈”既道出时人对其才高位卑的共识,也隐含诗人自身宦海沉浮之感慨;“合入纶闱即可知”则坚定预言其终将大用,语气肯定,充满信心。尾联更进一步,以“摩霄”喻腾达之志,以“未有一茎丝”强调青春正盛,劝勉之意跃然纸上。全诗虽为应酬之作,却不流于空泛谀辞,而是情理兼备,气韵流畅,展现了白居易驾驭同类题材的娴熟技巧与深厚情谊。
以上为【和集贤刘学士早朝作】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《和集贤刘学士早朝》,列为白居易作品。
2. 清·汪立名《白香山诗集》注:“此诗应酬而有风骨,不独描摹朝仪,兼寓劝勉之意。”
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接论及此篇,但在分析白居易唱和诗时指出:“乐天酬答之作,往往于礼数之外,别寄襟怀,此类诗尤见性情。”可为此诗张本。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》评曰:“诗中‘烟吐白龙’‘扇开青雉’二句,设色工巧,为唐人写早朝习用意象,然组合自然,不失清新。”
5. 《唐五代文学编年史》载白居易长庆年间曾任中书舍人,与集贤院学士多有唱和,此诗或作于此时,反映当时文臣间频繁的文学交流。
以上为【和集贤刘学士早朝作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议