翻译
登上高处才开始发觉人间的渺小,面对远方才明白物质世界的虚幻不实。
回过头来,仍旧要返回尘世官场,仿佛一粒小米落入巨大的粮仓之中。
以上为【登灵】的翻译。
注释
1. 登灵:指登上高处,或可理解为登临仙境般的高台,有超脱尘俗之意。
2. 临高始见人寰小:站在高处俯瞰,才察觉人间的渺小。“人寰”指人世间。
3. 对远方知色界空:“色界”原为佛教术语,指有形质、占有空间的一切存在,此处泛指物质世界。“空”出自佛教“诸法皆空”思想,意为虚幻不实。
4. 回首却归朝市去:“朝市”指朝廷与都市,象征世俗官场生活。此句言虽有超脱之思,终须回归现实。
5. 一稊米落太仓中:“稊(tí)米”,极细小的米粒;“太仓”,古代京师储粮的大仓库。比喻个体在浩瀚宇宙或庞大体制中的微不足道。典出《庄子·秋水》:“计中国之在海内,不似稊米之在大仓乎?”
以上为【登灵】的注释。
评析
这首诗通过登高望远的视觉体验,表达了诗人对人世渺小与色界虚妄的深刻感悟。前两句写登临之感,由空间的开阔引发哲理性的思考;后两句笔锋一转,从超然境界回到现实人生,流露出无奈与自嘲。全诗意境高远,语言简练,融合了佛教“色即是空”的思想与士人进退出处的矛盾心理,体现了白居易晚年趋于淡泊、参透世情的思想倾向。
以上为【登灵】的评析。
赏析
本诗以登高起兴,由实入虚,由景入理,展现了白居易典型的哲理诗风。首句“临高始见人寰小”以直观感受切入,将物理高度转化为精神视野,暗含对世俗纷争的超越。次句“对远方知色界空”引入佛理,使诗意升华至对存在本质的思索。“色界空”三字凝练深邃,体现诗人对佛教思想的融会贯通。后两句陡然回落,从出世之境重返“朝市”,形成强烈反差,凸显理想与现实的张力。“一稊米落太仓中”化用《庄子》,既表现个体的渺小,又隐含对仕途生涯的冷峻审视。全诗结构精巧,前扬后抑,寓哲理于形象,耐人寻味。
以上为【登灵】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《登灵》,未附评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中未涉及此篇。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》(中华书局2006年版)收此诗,注曰:“此诗借登高抒怀,表达对人生渺小与世事虚幻之感,用《庄子》语意,与白氏晚年思想相符。”
5. 《汉语大词典》“稊米”条引《庄子·秋水》及白居易此诗为文献例证。
以上为【登灵】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议