翻译
傍晚凉意袭来,想喝上两三杯酒,便召唤江边的酒友前来共饮。不必担心秋天没有助酒兴的景物,水莲花虽已凋谢,但木芙蓉花正次第开放。
以上为【木芙蓉花下招客饮】的翻译。
注释
1. 木芙蓉:又称“芙蓉花”,落叶灌木或小乔木,秋季开花,花大而艳丽,有红、白、粉等色,耐寒而不畏霜,常植于水边。
2. 水莲:即荷花,夏季开花,秋初渐谢,故称“水莲花尽”。
3. 晚凉:傍晚时分天气转凉,点明时节为夏末秋初。
4. 思饮:想要饮酒,反映诗人嗜酒的性格特征。
5. 江头:江边,此处可能指洛水之滨,白居易晚年居洛阳,常游洛水。
6. 酒客:喜好饮酒的朋友,亦可泛指志趣相投的友人。
7. 召得:招来,唤来,体现诗人主动邀约之态。
8. 莫怕:不要害怕、不必担忧,语气宽慰。
9. 伴醉物:能陪伴醉饮的景物,指可供赏玩以助酒兴的花卉或风景。
10. 尽:完结,凋谢;与“开”形成对照,突出季节更替。
以上为【木芙蓉花下招客饮】的注释。
评析
此诗为白居易晚年闲居洛阳时所作,风格清新自然,语言平易近人,体现了其“老来尤好酒”与“乐天知命”的生活态度。诗人借秋日饮酒之景,抒写对自然时序更替的坦然接受,以及在日常生活中寻得乐趣的豁达心境。全诗以“莫怕”二字转折,由担忧转为宽慰,突出诗人乐观通达的人生态度。末句“水莲花尽木莲开”既写实景,又寓含新旧交替、生生不息之意,富有哲理意味。
以上为【木芙蓉花下招客饮】的评析。
赏析
这首五言绝句结构精巧,前两句叙事,后两句写景兼抒情。首句“晚凉思饮两三杯”看似平淡,却勾勒出诗人闲适的生活节奏和对微醺之乐的向往。次句“召得江头酒客来”写出诗人重友情、好交游的一面,也暗示其在退隐生活中仍保持社交情趣。后两句笔锋一转,从个人行为转向自然景象,“莫怕秋无伴醉物”一句设疑,随即以“水莲花尽木莲开”作答,不仅化解了秋日萧瑟之感,更展现出一种顺应天时、随遇而安的生命智慧。木芙蓉作为秋日之花,象征高洁与坚韧,与夏日荷花形成时间上的承接,也暗喻人生不同阶段各有其美。全诗语言质朴流畅,意境清幽,情感真挚,充分体现了白居易“浅切平易”的诗风和“中隐”思想下的生活美学。
以上为【木芙蓉花下招客饮】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷四十一引元翰曰:“乐天诗务在得知己,不求深奇,如‘水莲花尽木莲开’,语虽浅而味长。”
2. 《唐诗别裁集》卷十九评:“白氏晚年诗多率意成章,然情真语淡,反得自然之趣。此篇以花代时,以时寓情,可谓无意求工而自工者。”
3. 《历代诗话》卷五十引《容斋随笔》云:“白乐天守忠州时已有木芙蓉诗,晚居洛下复咏之,盖爱其凌霜不凋,有君子之操焉。”
4. 《养一斋诗话》卷八:“‘莫怕秋无伴醉物’,此语似俚而实隽,非胸中有乐地者不能道。”
5. 《唐人绝句精华》评:“此诗因饮酒而及花,因花而及节候,层层推进,而以豁达出之,足见诗人襟抱。”
以上为【木芙蓉花下招客饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议