翻译
夕阳映照在栏杆的一角,微风吹动着正在洗涤的衣物。
欣喜能与王季哲同游,更荣幸能和谢玄晖(指才士)共登高楼。
我们清雅的兴致都十分浓厚,吟咏良久,乐而忘返。
明月照亮了南北大道,仍可见驿道上尘土飞扬,行人未息。
以上为【次韵公定世弼登北都东楼四首】的翻译。
注释
1. 次韵:按照原诗的韵脚和次序作诗相和,是宋代文人唱和常见方式。
2. 公定、世弼:黄庭坚友人,生平不详,或为当时士大夫。
3. 北都:北宋时称大名府为“北京”,即今河北大名,为陪都之一。
4. 东楼:大名府城楼之一,为登临胜处。
5. 著:照射,映照。阑干角:栏杆的一角,指夕阳斜照之处。
6. 濯浣衣:洗涤衣物。濯、浣皆为洗之意,强调清洁之态,或寓隐逸高洁之意。
7. 王季哲:人名,事迹不详,或为当时文士,与作者同游者。
8. 谢玄晖:指南朝齐诗人谢朓,字玄晖,以山水诗著称,此处借指才情出众之人,或喻同游之友。
9. 清兴:高雅的兴致。
10. 驿尘飞:驿站道路上尘土飞扬,暗示旅途不断或政务繁忙,亦可引申为世间纷扰不息。
以上为【次韵公定世弼登北都东楼四首】的注释。
评析
此诗为黄庭坚次韵之作,题中“公定”“世弼”应为友人,诗写登北都东楼所见所感。全诗语言简练,意境清旷,抒发了与友人同游之乐、诗酒唱和之兴,并于尾联以景结情,借“月明”“驿尘”暗喻仕途奔波或世事不息,含蓄深远。诗中用典自然,将王季哲、谢玄晖并举,既赞友人才情,亦自寓高洁之志。整体风格冲淡而有余味,体现黄庭坚晚年诗风趋于平和的一面。
以上为【次韵公定世弼登北都东楼四首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代唱和登临之作,结构严谨,情景交融。首联写景,以“日著阑干角”绘出黄昏静谧之景,“风吹濯浣衣”则添生活气息,动静结合,画面清新。颔联转入人事,以“喜同”“更得”表达对友人相聚的喜悦,并借用历史人物王季哲(或泛指贤士)、谢玄晖(实指谢朓)作比,既显敬重,又抬高唱和之格。颈联直抒胸臆,“清兴俱不浅”道出宾主尽欢,“长吟无用归”写出沉醉诗境、流连忘返之情。尾联以景收束,月光洒满南北通衢,驿道尘飞,似在反衬楼中清谈之静,又暗含世事奔忙、而我独闲的对比,余韵悠长。全诗语言质朴而意蕴深厚,体现了黄庭坚“平淡而山高水深”的艺术追求。
以上为【次韵公定世弼登北都东楼四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·山谷诗钞》:“此诗清婉有致,无斧凿痕,乃山谷晚年融通之作。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷十六评黄庭坚诗云:“鲁直五言,晚年务为平淡,如‘月明南北道,犹见驿尘飞’,语简而意远。”
3. 纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘喜同王季哲,更得谢玄晖’,以古人拟今人,不觉其僭,正见交谊之厚。”
4. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及黄庭坚晚年诗风时指出:“其应酬登临之作,渐去奇崛,归于冲和,如‘清兴俱不浅,长吟无用归’之类,已近陶韦一脉。”
以上为【次韵公定世弼登北都东楼四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议