翻译
野鹤一旦辞别牢笼,便如空舟任凭风吹。
将忧愁送回喧嚣之地,把年老之身迁入清闲之中。
自身还有什么可追求的呢?上天大概是要让这老翁富足吧。
这老翁究竟富在何处?那酒库从未曾空过。
以上为【自题酒库】的翻译。
注释
1. 自题酒库:题写于自家酒库之上,带有自嘲与自得之意。
2. 野鹤一辞笼:比喻摆脱官场束缚,追求自由。野鹤指野生之鹤,象征高洁隐士;笼喻官职或世俗羁绊。
3. 虚舟长任风:典出《庄子·列御寇》:“泛若不系之舟,虚而遨游者也。”形容无欲无求、顺其自然的状态。
4. 送愁还闹处:意为将烦恼留在喧嚣的尘世,不再牵挂。
5. 移老入闲中:将暮年生活安置于清闲自在的环境中。
6. 身更求何事:反问语气,表示已无所求,心境满足。
7. 天将富此翁:看似说天赐富贵,实则转接下文,引出“酒库”之富。
8. 此翁何处富:设问句,引发思考。
9. 酒库不曾空:指家中藏酒丰足,暗喻精神世界的充实与慰藉。
10. 全诗风格简淡幽默,寓庄于谐,体现白居易晚年安贫乐道、随缘自适的人生态度。
以上为【自题酒库】的注释。
评析
这首《自题酒库》是白居易晚年生活态度的真实写照。诗人以“野鹤”“虚舟”自比,表达超脱尘世、归隐闲适的情怀。他主动远离纷扰,将“愁”留在闹市,而将“老”安置于宁静之中,体现出一种自觉的精神放逐与生活选择。后四句转入自问自答,表面戏谑地称自己“富”,实则以“酒库不曾空”点出精神寄托所在——酒不仅是物质享受,更是排遣寂寞、安顿心灵的象征。全诗语言平易,意趣悠然,充满达观知命的智慧,展现了白居易“中隐”思想的典型风貌。
以上为【自题酒库】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前四句写“去”与“来”:辞笼而去,任风而行;送愁于闹市,移老于闲居,形成鲜明对比,勾勒出诗人由仕而隐的人生轨迹。后四句以问答形式推进,从“无所求”到“天赐富”,再以“酒库不空”作结,出人意表又合乎情理。这种以“酒”代“富”的转换,既具调侃意味,又深含哲理——真正的富足不在外物,而在内心的安宁与自足。白居易善用日常意象表达深刻人生感悟,此诗即是以家常语道破生命真谛的典范。语言质朴流畅,意境疏朗旷达,充分体现了其“老来诗兴在,无病酒杯频”的生活美学。
以上为【自题酒库】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收此诗,可见其流传较窄,但明代以后渐受关注。
2. 清代《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《自题酒库》,归入白居易晚年闲适诗一类。
3. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评此诗,但指出白居易晚年“嗜酒耽诗,务求闲适”,可为此诗背景注脚。
4. 现代学者谢思炜《白居易诗集校注》认为此诗“语浅意深,寓旷达于诙谐之中”,反映诗人“中隐”心态成熟期的作品特征。
5. 《白居易集笺校》引宋代《苕溪渔隐丛话》提及白居易“好酒喜吟”,此类自题小诗“皆见其性情真率”。
以上为【自题酒库】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议