翻译
八十多岁的秦地老翁年迈却未能归乡,南宾的太守特地为他乞求御寒的冬衣。
再三怜惜你并非出于其他缘故,只因天宝年间的遗民已日渐稀少了。
以上为【赠康叟】的翻译。
注释
1. 赠康叟:题为“赠某老者”之意,“康叟”应为诗人所赠对象之尊称,其生平不详。
2. 白居易:唐代著名诗人,字乐天,号香山居士,中唐新乐府运动代表人物之一。
3. 秦翁:指来自秦地(今陕西一带)的老翁,此处即康叟,以籍贯代称,显其年高且背井离乡。
4. 南宾:唐代州名,治所在今重庆市丰都县一带,属偏远之地。
5. 太守:州郡长官,此处指南宾太守,即地方行政官员。
6. 乞寒衣:请求或设法筹措御寒衣物,体现对老人的体恤与照顾。
7. 再三怜汝:反复地怜悯你,表达深切同情。
8. 非他意:并非出于私心或其他目的。
9. 天宝:唐玄宗年号(742–756),标志着盛唐的顶峰,安史之乱爆发于天宝末年。
10. 见渐稀:活着的人越来越少,形容经历那个时代的遗民日益凋零。
以上为【赠康叟】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作,题为《赠康叟》,表达了对一位年高德劭的老者——康叟的深切同情与敬重。诗人通过描绘老人流落异乡、年迈无依的境况,抒发了对盛世不再、故人零落的感慨。全诗语言简朴自然,情感真挚深沉,体现了白居易一贯关注民生疾苦的人道主义情怀。尤其末句“天宝遗民见渐稀”,不仅点出时代变迁的悲凉,也暗含对盛唐记忆逐渐消逝的哀叹,具有强烈的历史感和人文关怀。
以上为【赠康叟】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴深远。首句“八十秦翁老不归”,开篇即勾勒出一位年逾八旬、漂泊异乡不得归的老者形象,令人顿生悲悯。“南宾太守乞寒衣”进一步写实,说明地方官员亦为之动容,主动为其求取寒衣,侧面烘托老人处境之艰难与人格之受敬重。第三句“再三怜汝非他意”转折深入,指出这份怜惜并非泛泛之情,而是有其深刻的时代背景。结句“天宝遗民见渐稀”如洪钟一响,将个人命运升华为历史沧桑的象征。天宝年间曾是大唐极盛之时,而今亲历其世者寥寥无几,康叟作为“遗民”,不仅是幸存者,更是盛衰兴亡的见证人。白居易借此表达对往昔的追念与对时代巨变的无奈,使诗歌超越个体同情,进入历史反思的层面。语言质朴无华,却情深意远,正是白居易“老来文字愈平易,但觉慈悲满世间”的典型风格。
以上为【赠康叟】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百五十七收录此诗,题下注:“一作《赠南宾太守》”,然据诗意,仍以《赠康叟》为是。
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五提及白居易晚年诗多“悯老怜贫,语近情深”,可与此诗参看。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,可能因其流传不广,但风格确属白氏晚年典型。
4. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评此诗,然其论白诗“善写时事,寓感慨于平易之中”,正可为此诗注脚。
5. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有校勘与简要注释,认为其作年难考,或为江州或忠州时期所作(约815–820年),然亦有学者推测为晚年退居洛阳时作。
以上为【赠康叟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议