翻译
我的心早已忘却世俗,世俗也不再干扰我。
于是得以安然无事,长久地关闭门户。
闭门隐居已有多久?仿佛已有两三年。
著书已堆满书卷,孩子也快要能说话了。
这才意识到自己渐渐老去,又不禁悲叹世间多灾多难。
回头看看那些追逐时势的人,终日忙碌在尘世之间。
年岁将尽,他们最终又能得到什么?不如暂且安闲度日。
以上为【闭】的翻译。
注释
1. 心忘世久:内心早已超脱世俗,不为名利所动。
2. 世亦不我干:外界也不来打扰我。“干”意为干扰、侵扰。
3. 长掩关:长期闭门不出,指隐居生活。“掩关”即闭门谢客。
4. 掩关来几时:闭门隐居有多久了?
5. 仿佛二三年:大约有两三年之久,非确数,形容时间流逝之感。
6. 盈帙(zhì):书籍堆满卷册。“帙”原指书衣或书套,引申为书籍的量词。
7. 生子欲能言:儿子快要会说话了,说明居家生活稳定,家庭温馨。
8. 身向老:身体正逐渐步入老年。
9. 趋时者:追逐时尚、权势或功名的人。
10. 役役尘壤间:劳碌奔波于尘世之中。“役役”形容劳苦不息的样子。
以上为【闭】的注释。
评析
此诗是白居易晚年归隐生活的真实写照,体现了诗人由仕途沉浮转向内心宁静的思想转变。全诗语言质朴自然,情感真挚,结构清晰,层层递进:从“心忘世”到“掩关”,再到著书育子、感悟衰老与世道艰难,最后以对比手法反衬出“安闲”的可贵。诗中流露出对功名利禄的淡泊和对人生晚景的清醒认知,具有浓厚的哲理意味和人生智慧,展现了白居易“知足保和”的处世哲学。
以上为【闭】的评析。
赏析
这首五言古诗平实中见深意,是白居易晚年思想成熟的代表作之一。开篇“我心忘世久,世亦不我干”两句,直抒胸臆,奠定全诗超然物外的基调。诗人通过“掩关”这一行为象征其精神上的退隐与自守。中间写“著书盈帙”“生子能言”,既展现隐居生活的充实与温情,也暗含时光飞逝之感。随后“始悟身向老,复悲世多艰”一转,由个人生命体验延伸至对社会现实的悲悯,情感层次更加丰富。结尾以“趋时者”的奔忙反衬“安闲”之可贵,深化主题,余味悠长。全诗无华丽辞藻,却因真情实感而动人,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,同时也展现出他晚年追求心灵安宁的人生境界。
以上为【闭】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天晚年诗多务闲适,此作语淡而意远,得渊明遗意。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“白氏晚年诸作,率皆如此,清浅中有至味,非深于情者不能道。”
3. 《唐诗别裁集》评:“通体冲和,不激不厉,而感慨自在言外,所谓‘知足保和’者,此等诗近之。”
4. 《养一斋诗话》评:“‘掩关来几时,仿佛二三年’,不经意语,偏见岁月如流,此即陶公‘今我不乐,岁月如驰’之意。”
5. 《读雪山房唐诗序例》称:“香山晚年绝去雕饰,直写胸中所感,如‘我心忘世久’诸篇,皆自道其安心立命之处。”
以上为【闭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议