翻译
清泉从青山间涌出,伴随着白云飘荡;泉水萦绕村庄与城郭,分流到多少人家之中。自从将泉水引入池中之后,水的深浅、方圆形状,便完全任由人来安排了。
以上为【题韦家泉池】的翻译。
注释
1. 韦家泉池:指韦姓人家宅邸中的泉池,具体人物不详,可能为诗人友人。
2. 青山:苍翠的山峦,此处指泉水发源之地。
3. 白云:象征高洁、自由的自然意象,与泉水相伴而出,增添诗意。
4. 萦村绕郭:萦,回旋环绕;村,村庄;郭,外城或住宅外围。形容泉水蜿蜒流经民居。
5. 几家分:分流至多少户人家,体现泉水惠及广泛。
6. 自从:表示时间转折,引出人为干预的开始。
7. 引作池中水:将原本流动的泉水引入人工修筑的池塘中。
8. 深浅:指池水的深度,由人设计决定。
9. 方圆:指池塘的形状,方或圆,亦由人规划。
10. 一任君:完全由你(主人)做主,含有听凭人为摆布之意,语带双关。
以上为【题韦家泉池】的注释。
评析
这首《题韦家泉池》是白居易晚年闲居时所作的一首即景抒怀之作。诗以“泉”为切入点,既写自然之景,又寓含人事之理。前两句描绘泉水从山中流出、环绕人间的自然景象,展现其原始、自由的生命力;后两句笔锋一转,写泉水被引入人工池塘之后,形态受人支配,暗喻自然本性被人为规制。全诗语言平实,意境清远,在看似平淡的描写中蕴含哲理,体现白居易一贯的“达观知命”与对自然与人为关系的思考。
以上为【题韦家泉池】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两句写天然之泉,后两句写人工之池,形成自然与人为的对比。首句“泉落青山出白云”气象开阔,泉水自高山流出,与白云同出,极具画面感,赋予泉水以灵性与高洁品格。次句“萦村绕郭几家分”转入人间烟火,写出泉水滋养百姓的实用价值。后两句陡然转折,“自从引作池中水”,一个“自”字点出变化之始,原本自由流淌的泉水被纳入人工体系,其形态——“深浅方圆”皆“一任君”,表面上是赞美主人的巧思与权力,实则隐含对自然本真被人为改造的淡淡惋惜。白居易常以浅语寓深意,此诗正是以平易之语道出人与自然关系的深刻命题:当自然被纳入人类秩序,其本性是否尚存?诗中未加评判,但留白处引人深思。
以上为【题韦家泉池】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见在明代以前流传不广。
2. 清代《全唐诗》卷四百四十六收录此诗,题为《题韦家泉池》,归入白居易闲适诗类。
3. 《白居易集笺校》(朱金城笺注)认为此诗作于洛阳履道里居所时期,属晚年闲居遣兴之作,风格冲淡自然。
4. 现代学者陈友琴在《白居易诗评述汇编》中指出:“此诗借泉喻世,言自然之美一旦入于人工,虽可随心布置,然已失其本然之趣。”
5. 《中国古代山水诗史》提及此诗时称:“白居易以日常小景入诗,于韦家泉池见人与自然之张力,语言简净而意蕴悠长。”
以上为【题韦家泉池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议