翻译
从京城洛阳到东京(指扬州),沿途风光绵延十六程。
丞相牛僧孺离京赴任,移节淮南,春意也随之进入广陵城。
红色旌旗簇拥着他持双节(节度使与同平章事)的威仪,满头白发却一根也无,精神矍铄。
万人夹道欢迎,百官肃立相迎。
在朝廷之外,您的地位愈加显赫;在酒宴之前,我也感到无比荣耀。
何必自己非要身居将相之位呢?像您这样的将相,原本就是我的门生啊!
以上为【洛下送牛相公出镇淮南】的翻译。
注释
1. 洛下:指东都洛阳,唐代两京之一,此处为出发地。
2. 牛相公:指牛僧孺,唐文宗时宰相,后出镇淮南,任淮南节度使。
3. 淮南:唐代方镇名,治所在扬州(即广陵),为富庶重镇。
4. 北阙至东京:北阙代指朝廷、京城,此处指从洛阳出发前往扬州。东京在此处或为泛称,并非实指洛阳为东京,而是强调行程起点与终点。
5. 风光十六程:形容路途遥远,共十六段路程,每程约十里或三十里不等,具体数字或为虚指,极言其远。
6. 丞相阁:指牛僧孺原任宰相之职,即将离开中书省或政事堂赴外任。
7. 广陵城:即今江苏扬州,唐代淮南节度使治所,经济文化繁盛。
8. 红旆(pèi):红色旗帜,古代官员出行仪仗之一,象征权威。
9. 双节:唐代节度使兼有军事与行政权力,常加“同中书门下平章事”衔,故称“双节”,即节度使节与宰相衔并重。
10. 阃(kǔn)外:指京城之外,边疆或地方军政事务,古称“阃以外者,将军制之”,此处指牛僧孺出掌地方大权。
以上为【洛下送牛相公出镇淮南】的注释。
评析
此诗是白居易为送别宰相牛僧孺出任淮南节度使所作,既表达了对友人荣任重镇要职的祝贺,也流露出诗人作为前辈师长的欣慰与自得之情。全诗语言庄重而不失亲切,结构严谨,层次分明:前六句写送行盛况与牛相公之尊荣,后四句转入情感抒发,尤其末两句“何须身自得,将相是门生”,以轻松而自豪的语气点出师生关系,巧妙地将个人荣誉与对方成就融为一体,体现了唐代士大夫间深厚的人际情谊与价值认同。
以上为【洛下送牛相公出镇淮南】的评析。
赏析
本诗属典型的唐代送别赠官之作,兼具礼仪性与抒情性。首联以空间开篇,“北阙至东京”勾勒出宏阔的地理背景,而“风光十六程”则将旅途诗意化,避免了枯燥叙述。颔联“坐移丞相阁,春入广陵城”尤为精妙:一“移”字写出权位转移之自然,一“入”字则赋予春色以主动性,仿佛因贤相莅临,春风随之而至,暗喻德政将泽被一方。颈联转写仪仗与迎候场面,“红旆拥双节”展现威仪,“白须无一茎”刻画其年富力强,与“万人开路看,百吏立班迎”共同构成一幅庄严隆重的赴任图景。尾联由外而内,转入情感表达,“阃外君弥重”赞其地位日隆,“尊前我亦荣”坦露欣慰之情。结句“何须身自得,将相是门生”戛然而止,语带诙谐却意蕴深远——既是自矜门第桃李成荫,又含对国家人才辈出的欣慰,充分体现出白居易晚年作为文坛领袖的从容气度与宽厚胸怀。
以上为【洛下送牛相公出镇淮南】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“牛僧孺罢相出镇淮南,白居易作。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然于同类赠别诗评曰:“乐天赠答之作,多雍容温厚,得大臣体。”可为此诗风格之旁证。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评此诗,但论及白居易晚年与牛李党争关系时指出:“乐天与僧孺素善,诗中屡见称许。”可见二人交谊深厚。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗注释详实,认为“‘双节’当指节度使兼平章事,为当时重臣出镇常例”。
5. 《唐才子传校笺》卷六载牛僧孺“出为淮南节度使,甚有政声”,可与诗中“万人开路看”相印证,反映其民望之高。
以上为【洛下送牛相公出镇淮南】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议