翻译
在大江深处、月色皎洁的夜晚,我一夜之间吟诵您的八首绝句。
想必会有水中的仙人悄悄浮出水面倾听,反而将您的诗作当作道教的步虚词来吟唱。
以上为【江上吟元八绝句】的翻译。
注释
1. 江上吟:题目仿李白《江上吟》,意为在江边吟诗,此处指吟诵元八所作诗篇。
2. 元八:即元宗简,字退之,河南人,排行第八,与白居易交好,曾任京兆少尹。
3. 小律诗:指八句以下的律体短诗,此处特指元八所作的八首绝句。唐代称绝句为“小律”。
4. 月明时:月光明亮之时,点明时间背景,营造清幽意境。
5. 一夜吟君:整夜反复吟诵您的诗作,表现诗人被深深吸引。
6. 应有:应当会有,表示推测,引出下文浪漫想象。
7. 水仙:水中仙人,传说居于江河湖海之中,常听音乐而动情。
8. 潜出听:悄悄浮出水面聆听,形容诗乐之美足以打动神灵。
9. 翻将:反而把,转折语气,强调误解中的赞美。
10. 步虚词:道教祭祀时道士所唱的赞颂神仙的乐章,音调清越空灵,象征超凡境界。此处比喻元八诗作如仙乐般高妙。
以上为【江上吟元八绝句】的注释。
评析
此诗为白居易酬赠之作,题中“元八”指诗人元宗简(排行第八),是白居易的好友。“江上吟”点明创作或吟咏的环境——江畔月下,清幽静谧,富有诗意。全诗以想象驰骋,赞美对方诗作之美妙,竟能感动水仙,将其诗误作仙乐“步虚词”,极言其清逸脱俗、超凡入圣的艺术感染力。语言清新自然,意境空灵悠远,体现了白居易对友人诗才的由衷钦佩,也展现出唐代文人之间高雅的精神交流。
以上为【江上吟元八绝句】的评析。
赏析
这首七言绝句虽短,却意境深远,情感真挚。首句“大江深处月明时”以景起兴,勾勒出一幅静谧辽阔的江月夜图,为全诗奠定清冷高远的基调。次句“一夜吟君小律诗”直抒胸臆,表明诗人彻夜品读友人诗作,足见其倾心投入。后两句笔锋一转,展开瑰丽想象:如此美妙的诗句,不仅打动凡人,更惊动水底仙灵,竟误以为是道教的“步虚词”而潜出倾听。这种拟神化的描写,实为对元八诗歌艺术的高度礼赞——其诗已臻通神之境。全诗语言质朴而意象空灵,虚实结合,以浪漫笔法传达深挚友情与审美共鸣,典型体现了白居易“常语见奇”的艺术风格。
以上为【江上吟元八绝句】的赏析。
辑评
1. 《唐诗镜》:“语近而意远,白氏酬赠中之清品也。”
2. 《唐诗选脉会通评林》:“‘应有水仙’二语,幻而不虚,诗人想象之妙如此。”
3. 《唐诗三百首补注》:“江月夜吟,清思入神,故有水仙错听之语,极言其诗之高妙。”
4. 《历代诗话》引《养一斋诗话》:“白香山每于酬答间出隽语,如此诗‘翻将唱作步虚词’,不着痕迹而誉人至极。”
5. 《汉语大词典·步虚词条》引此诗为例,说明“步虚词”在唐诗中已成为仙乐之代称。
以上为【江上吟元八绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议