夜镜隐白发,朝酒发红颜。
可怜假年少,自笑须臾间。
朱砂贱如土,不解烧为丹。
玄鬓化为雪,未闻休得官。
咄哉个丈夫,心性何堕顽。
但遇诗与酒,便忘寝与餐。
高声发一吟,似得诗中仙。
引满饮一盏,尽忘身外缘。
回面顾妻子,生计方落然。
诚知此事非,又过知非年。
岂不欲自改,改即心不安。
且向安处去,其馀皆老闲。
翻译
夜晚照镜,已见白发暗生;清晨饮酒,却还现出红润容颜。
可叹这虚度的年华,不过是转瞬一笑之间。
朱砂贱如泥土,却无法炼成金丹让人长生。
乌黑的鬓发早已化作白雪,却从未听说因白发而得以辞官归隐。
唉!你这个大丈夫啊,心性为何如此愚钝顽固?
只要一遇到诗歌与美酒,就忘了睡觉与吃饭。
高声吟诵一首诗,仿佛成了诗中的仙人;
痛快地饮上一大杯,便将身外一切烦忧尽数忘却。
从前有位醉先生,以地为席、以天为幕,逍遥自在;
如今我所居之处,也允许我像他那样安卧其间。
睡醒之后再喝一杯,喝完之后再写一篇诗。
回头看看妻儿,家中的生计却正凄凉萧然。
确实知道这样生活不合常理,但如今已过了“知非之年”(五十岁),悔改也晚了。
难道我不想改变吗?可一旦改变,内心反而不得安宁。
姑且走向那能让心安定的地方吧,其余的一切,都交给老去的闲散岁月。
以上为【自咏】的翻译。
注释
1. 夜镜隐白发:夜间照镜子时发现白发悄然滋生,暗示年华老去。
2. 朝酒发红颜:清晨饮酒后面泛红光,与白发形成对比,突出生命表象的虚假青春感。
3. 假年少:虚度的少年时光,或指外表尚显年轻实则已老。
4. 须臾间:极言时间短暂,人生如梦。
5. 朱砂贱如土,不解烧为丹:朱砂虽常见,却不能随意炼成仙丹,比喻长生不可求。
6. 玄鬓化为雪:黑色鬓发变白如雪,形容衰老。语出庾信《哀江南赋》:“鬓发玄斑。”
7. 未闻休得官:从未听说因年老白发就可以自动辞官归隐,暗讽官制无情。
8. 心性何堕顽:自责心性为何如此愚钝固执。堕顽,即堕落而愚顽。
9. 醉先生,席地而幕天:指古代隐士式的放达生活,典出《庄子·天地》:“尸居而龙见,渊默而雷声,神动而天随,从容无为而万物炊累焉。”后人用“席地幕天”形容旷达超脱。
10. 知非年:指五十岁。出自《淮南子·原道训》:“伯玉年五十,而有四十九年非。”后以“知非”代称五十岁。
以上为【自咏】的注释。
评析
这首《自咏》是白居易晚年所作的一首自省式抒情诗,集中体现了诗人晚年对人生、仕途、名利、生死的深刻思考。全诗语言平易自然,情感真挚深沉,既有对时光流逝的无奈,也有对精神自由的执着追求。诗人借“酒”与“诗”作为超脱尘世的媒介,在现实困顿与内心安宁之间寻找平衡。面对家庭生计的窘迫与自身行为的矛盾,他并不强行压抑本性以求世俗意义上的“改正”,而是选择顺从内心,安于闲适。这种“且向安处去”的态度,正是白居易“中隐”思想的典型体现——既不完全遁世,也不热衷仕进,而在官与隐之间寻求一种心理上的自足与安宁。
以上为【自咏】的评析。
赏析
《自咏》结构清晰,层次分明,由外貌之变起笔,继而转入内心世界的剖白,最终归结于人生选择的哲思。开篇“夜镜隐白发,朝酒发红颜”即形成强烈对照:生理的老迈与精神的暂兴并存,揭示出诗人对生命双重性的敏锐感知。中间部分通过“诗”与“酒”构建一个理想的精神空间,在此之中,诗人得以摆脱世俗羁绊,“似得诗中仙”,获得短暂的自由与超越。然而这种逃避终究不能解决现实问题——“回面顾妻子,生计方落然”,一句轻描淡写却饱含辛酸,将个体理想与家庭责任之间的冲突展现得淋漓尽致。
更深层次的是,诗人并未简单否定自己的生活方式,而是进行深刻的自我诘问:“岂不欲自改?改即心不安。”这一转折极具思想深度:真正的自由不是外在行为的矫正,而是内心的安宁。因此,“且向安处去”成为最终答案,体现出白居易晚年成熟的人生观——不强求、不矫饰,顺应本心,在有限的生命中守护心灵的平静。全诗语言质朴,节奏舒缓,情感层层递进,是一首典型的白氏晚年“闲适诗”,兼具哲理性与抒情性。
以上为【自咏】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机语:“乐天晚年诗,率直坦易,皆从肺腑流出,无复雕饰。”
2. 宋·洪迈《容斋随笔》卷七:“白乐天《自咏》诸诗,皆晚年厌事之意,然语虽颓放,实藏忧患。”
3. 明·胡震亨《唐音癸签》:“乐天‘闲适’之作最多,要以恬淡为主,如‘且向安处去,其馀皆老闲’,可谓得养生之旨矣。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》:“白公晚年,唯以诗酒自娱,此等语看似旷达,实出于无可奈何,读者当察其衷曲。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》:“此诗写老境颓唐中之自解,‘眠罢又一酌,酌罢又一篇’,写出文人积习难除之态,而‘生计方落然’五字,最足动人。”
以上为【自咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议