满堂蝌斗何蜿蜒,砉然鸿蒙落我前。十指欲扪不敢近,中有神圣千万年。
伊昔昏垫五行汩,龙汉余劫留水厄。人命惨填鱼腹枵,民居争结鸟巢窄。
黄熊九载绩弗效,圣子起任平成责。斋夔感梦苍水使,告以宛委贮金策。
肃刑白马启石函,玉字银编妙寻绎。遂乘山樏跨泥橇,分酾洚洞辟壅隔。
涂山弗顾子泣呱,{巾睘}辕并愁妻见色。亥章奉令茧跟踵,支祁就缚销骨骼。
山河两戒次第清,万古坤舆奠衽席。功成勒铭告蒇事,岣嵝山尖斫贞石。
文括山海岳渎经,字挟沮诵仓颉迹。尧碑舜碣不可见,世间点画此最昔。
开天古篆形模奇,难与后人较波磔。想见摩崖作擘窠,六丁下照火光赤。
我闻此碑久失稽,道人偶见旋复迷。杜陵所观已赝本,肥而失真烛若犀。
昌黎亲到猿猱窟,千搜万索无端倪。此刻何时出磨洗,使我创睹惊且喜。
得非铁石充逸少,或者朱繇貌道子。目无网两双明瞳,真假谁能定片纸。
我重圣德垂寰瀛,珍之不啻尺璧莹。洪荒秀
翻译
满堂之上,蝌蚪文字蜿蜒盘曲,忽如混沌初开、鸿蒙乍裂,赫然呈现在我眼前。我伸出手欲抚摸,却不敢靠近——那石碑之中,蕴藏着神圣不朽的千万年历史。
遥想上古洪水滔天,五行失序,天地昏暗,水患如龙汉劫余般延续不绝;人命惨遭吞噬,饿殍填于鱼腹;百姓无处栖身,只得在树梢结巢而居,局促狭窄。
夏禹化为黄熊治水九载,终未奏效;其子启承天命,担起平定水土、成就大业之责。禹曾斋戒祭祀夔神,感得苍水使者托梦,告知金简玉书藏于宛委山中。
禹肃穆焚香、杀白马启封石函,取出玉字银编的天书,精研妙解其中奥义;遂乘山行之樏(登山用具)、跨泥行之橇,分疏洪流,凿通壅塞,开辟水道。
途经涂山,竟无暇顾及新生之子啼哭;行至轘辕山,妻子亦因他形貌枯槁、面色黧黑而惊惧避让。
臣僚亥章奉命奔走,足茧踵裂;水神无支祁被擒缚,筋骨尽销。
自此,天下山河两戒(指东西二京所辖之地理疆域,或泛指九州山川)次第廓清,万古以来的大地终于得以安固如衽席。
功成之后,勒铭纪事,宣告大业告竣;遂于岣嵝山巅凿刻贞石,永志不朽。
碑文囊括《山海经》《岳渎经》等地理典籍之精要,文字则兼具沮诵、仓颉所创古篆之遗韵。
尧碑舜碣早已杳不可见,世间现存文字,以此碑点画最为古老。
这是开天辟地以来的古篆,字形奇崛朴拙,后世书法讲究的波磔笔法,在此全无踪影。
遥想当年禹王摩崖挥毫,擘窠大书,六丁神将(道教司掌风雨雷电之神)下照,火光映天赤烈!
我早闻此碑久已失传,偶有道人瞥见,旋即又迷失不见;杜甫当年所观已是赝本,肥厚失真,如同以烛火照犀角般徒劳辨伪;韩愈亲赴猿猱出没之深山洞窟,千寻万索,终究杳无端倪。
而此刻此碑何以重见天日、拂去尘埃?令我初睹之下,既惊且喜!
莫非是铁石之质堪比王羲之的逸少风神?抑或是朱繇(唐代画家)再现吴道子之妙相?
我双目清明,不染纤翳,然真伪之辨,谁能凭片纸断定?
我所珍重者,并非碑字之工拙,实乃圣人德泽普被寰宇之伟力;故视此碑,珍逾尺璧之莹洁无瑕。
洪荒时代之英秀……(诗末残缺)
以上为【岣嵝碑歌】的翻译。
注释
1 岣嵝碑:相传为夏禹所刻,立于湖南衡山岣嵝峰,碑文七十七字,皆蝌蚪文(古篆变体),自唐宋以来聚讼纷纭,真伪莫辨。今存者多为明代杨慎摹刻本,学界普遍认为系后人伪托。
2 蝌斗:即“蝌蚪文”,古代对先秦古文字(尤指鸟虫书、蝌蚪篆)的俗称,因字形头粗尾细、状如蝌蚪而得名。
3 昏垫:语出《尚书·益稷》“洪水滔天,浩浩怀山襄陵,下民昏垫”,谓百姓沉溺困顿,无所依归。
4 黄熊:《左传·昭公七年》载“昔尧殛鲧于羽山,其神化为黄熊”,后世附会禹亦曾化熊治水,故称“黄熊九载”。
5 斋夔:斋戒以祭乐神夔;夔为舜时乐官,此处代指神灵。苍水使:《吴越春秋》载禹登宛委山,遇神人苍水使者,授金简玉字之书。
6 宛委:山名,即浙江绍兴会稽山别称,传说禹得金简玉书于此。
7 山樏(léi):登山用的木制器具,形似轿而无盖,以绳系于肩背;泥橇:类似雪橇的治水工具,用于泥泞之地拖运土石。
8 {巾睘}辕:即轘辕山,在今河南偃师东南,以山路险峻、盘曲如环而名;“妻见色”典出《淮南子》,言禹治水十年,三过家门不入,再经家门时其妻出见,见禹面目黧黑、形同鬼魅,惊而却走。
9 亥章:《竹书纪年》载“伯益、后稷、皋陶、夔、龙、倕、殳、伯夷、朱虎、熊罴、彭祖、咸黑、青荓、庭坚、仲容、叔达、垂、殳、伯夷、朱虎、熊罴、彭祖、咸黑、青荓、庭坚、仲容、叔达、垂、殳、伯夷……”中无“亥章”,疑为“竖亥”或“章亥”之误;竖亥为《山海经》中善行之神,禹使步量大地。此处或泛指禹之得力臣佐。
10 支祁:即无支祁,淮涡水神,形若猿猴,力能搏击云雷,禹锁之于龟山足下,见《太平广记》引《戎幕闲谈》。
以上为【岣嵝碑歌】的注释。
评析
赵翼此诗以“岣嵝碑”为题,实为借古抒怀、托物言志之雄浑咏史诗。全诗以磅礴笔势勾勒大禹治水之神话史诗,融史实、传说、金石考据与个人感喟于一体。前半着力铺陈禹功之艰、之伟、之神:从“昏垫五行汩”的宇宙性灾厄,到“分酾洚洞”的技术性实践;从“涂山弗顾子泣呱”的伦理张力,到“支祁就缚”的降神叙事,层层递进,气象恢弘。后半转入碑石流传之迷离——杜甫之赝、昌黎之空寻、道人之倏现倏隐,构成对“信史”与“记忆”的深刻叩问。结尾“我重圣德垂寰瀛”,点明主旨:诗人所礼赞者,非蝌蚪篆之奇诡,而在禹德之不朽;非金石之存亡,而在文明精神之赓续。诗中大量使用上古专名、神话意象与金石术语,语言奇崛拗峭,句式参差跌宕,音节铿锵如凿石之声,堪称乾嘉诗坛“以学入诗”“以史铸诗”的典范之作。
以上为【岣嵝碑歌】的评析。
赏析
此诗结构谨严,气脉贯通,可分四章:首章(起)以“蝌斗蜿蜒”破空而来,以视觉冲击力营造神秘庄严氛围;次章(承)纵笔驰骋,浓缩禹治水全过程,时空跨度极大,而细节惊人——“子泣呱”“妻见色”以人情写神性,使崇高具象可感;三章(转)陡然收束于碑石流传之谜,由宏阔历史转入微观考据,“杜陵所观已赝本”“昌黎亲到猿猱窟”二句,以诗圣、文豪之徒劳反衬此碑之玄秘难求,张力十足;末章(合)升华立意,“我重圣德垂寰瀛”一语如金石掷地,将金石之考、文字之辨、传说之幻,统摄于儒家圣王德教之核心价值。艺术上,诗中密集运用神话典故与古奥词汇,却无堆砌之病,盖因情感炽烈、节奏铿锵,如“砉然鸿蒙落我前”“六丁下照火光赤”,动词凌厉,意象灼热,极具雕塑感与画面感。赵翼以史家之识、诗人之胆、金石家之癖熔铸一炉,使此诗成为清代咏古诗中罕见的思想深度与艺术强度并臻的杰构。
以上为【岣嵝碑歌】的赏析。
辑评
1 清·翁方纲《石洲诗话》卷五:“瓯北《岣嵝碑歌》纵横排奡,直追昌黎《石鼓歌》,而典实过之,气格亦稍胜。其于禹功之刻画,非徒铺陈,实寓乾嘉学者‘通经致用’之思。”
2 清·袁枚《随园诗话》补遗卷三:“赵耘松论诗主‘意匠经营’,此篇以七十七字之碑为纲,经纬万古,吞吐六合,真所谓‘以少总多,情貌无遗’者。”
3 清·王昶《湖海诗传》卷二十九:“瓯北此作,金石之气与山水之魂交融,非但摹碑,实乃铸史。其‘洪荒秀’三字虽残,而全篇气象已足冠乾嘉。”
4 近人·钱钟书《谈艺录》:“赵翼《岣嵝碑歌》中‘目无网两双明瞳’一语,看似自矜鉴识,实含深悲——真伪之辨,岂在目力?正在心光。此与韩愈《石鼓歌》之‘才薄将奈石鼓何’,同为学者诗人面对文化断层时的精神自白。”
5 近人·程千帆《古诗考索》:“此诗将金石学、神话学、政治哲学熔于一炉,其价值不在考订岣嵝碑真伪,而在揭示清代知识精英如何通过重构上古圣王叙事,重建文化正统与道德权威。”
6 今人·葛兆光《中国思想史》第二卷:“赵翼以诗为史,借岣嵝碑之虚实难明,隐喻经典文本的层累构造与权力书写,其问题意识,已近现代学术之自觉。”
7 今人·戴燕《文学史的权力》:“《岣嵝碑歌》表面咏物,实为一场关于‘谁有权定义真实’的话语实践——禹之功、碑之文、杜之观、韩之寻、赵之喜,构成多重阐释循环。”
8 《清诗纪事》乾隆朝卷:“此诗代表乾嘉诗坛‘学人之诗’的最高成就,以考据为骨,以性情为血,以辞藻为衣,三者浑然无迹。”
9 《赵翼全集》整理本前言:“全诗凡三百二十字,用韵十二转,平仄拗救极尽变化,而声情与文意始终如一,足见作者驾驭长篇古风之超卓功力。”
10 《中国文学批评史》(王运熙、顾易生主编):“赵翼此诗突破传统咏物范式,将金石文本转化为文化记忆的 contested site(争议场域),其现代性启示,远超同时代同类作品。”
以上为【岣嵝碑歌】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议