翻译
我们曾一同在甲科考试中成名,又共同担任官职,同登秘书省那样的清要之阁。
只是世俗之心与修道本性终究不同,我如秋日的飞蓬般常自流转,而你却似流水一般长久安闲。
以上为【留别吴七正字】的翻译。
注释
1. 留别:临别时所作之诗,用以表达惜别之情。
2. 吴七正字:姓吴,行七,任“正字”之职。唐代秘书省设校书郎、正字,掌校勘典籍,属清要之职。
3. 成名共记甲科上:指两人同登进士第。唐代进士科为甲科,最为荣耀,“成名”即指科举及第。
4. 署吏:担任官职。此处指二人初入仕途,同为朝官。
5. 芸阁:即芸香阁,古代藏书之处,代指秘书省。因藏书防蠹多置芸香草,故称“芸阁”。
6. 尘心:世俗之心,追逐功名利禄之心。
7. 道性:修道者的本性,指清净无为、超脱尘世的品格。
8. 秋蓬:秋天断根的蓬草,随风飘转,比喻漂泊不定的人生。
9. 水长闲:流水悠然不息,象征心境宁静、生活安适。此处喻指吴七正字超然物外的生活状态。
10. 正字:官名,唐置,隶属于秘书省,与校书郎同为文士清选之职。
以上为【留别吴七正字】的注释。
评析
此诗为白居易赠别友人吴七正字之作,抒发了诗人对仕途与人生道路差异的感慨。前两句追忆昔日同登科第、共事朝廷的荣耀与情谊,充满怀旧之情;后两句笔锋一转,以“尘心”与“道性”对比,表达自己因俗务缠身、不得自由的无奈,同时称羡友人超然物外、心境安闲。全诗语言简淡,意境深远,体现了白居易晚年思想中儒释交融的倾向,也流露出对友人的深厚情谊与由衷敬重。
以上为【留别吴七正字】的评析。
赏析
本诗结构精巧,前两句写“同”,后两句写“异”,通过今昔对照与人格对比,深化主题。首联以“共记”“同登”起笔,突出昔日志同道合、并肩进取的情景,情感真挚热烈。颔联陡然转折,以“唯是”引出根本分歧——“尘心”与“道性”之别,既是自省,亦是对友人的礼赞。尾句“秋蓬常转水长闲”运用比喻,形象鲜明:诗人自比秋蓬,身不由己,辗转宦海;而友人则如静水,澄澈安宁,二者形成强烈反差。此联不仅对仗工稳,且意境空灵,余韵悠长。全诗虽短,却蕴含丰富的人生哲思,展现了白居易晚年淡泊名利、向往精神自由的思想境界。
以上为【留别吴七正字】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题下注:“一本题作《留别吴正字》。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收录此诗,然其评白居易赠别诗云:“乐天赠答之作,多率意而成,而情致缠绵,时有警策。”可为此类诗之总体评价。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接论及此篇,但指出白居易晚年“渐染释氏之说,于出处之际,每多自悔自省之辞”,可与此诗“尘心殊道性”一句相印证。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》评曰:“此诗以简语写深情,‘秋蓬’‘流水’之喻,颇见晚岁心境。”
5. 《唐才子传校笺》提及吴正字事迹不详,然唐代任“正字”者多为青年俊才,可知其人当为白居易早年同僚,后或隐退修道,故诗中有“道性”之誉。
以上为【留别吴七正字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议