翻译
经历小雨洗去尘埃,地势高峻依傍长长的山坡。
太阳西斜时在寺门外,景色气象中蕴含着清静平和。
闲静之中有老僧伫立,幽静之处没有凡俗宾客经过。
残存的黄莺鸣叫已显倦意,新生的树叶投下大片阴凉。
春天离去才几天,夏天的云忽然间高耸嵯峨。
日日感受季节的变迁,年岁与鬓发在不知不觉中流逝。
为何还要留恋繁华的朝市,而不归向山林烟霞深处?
青山近在咫尺却寸步难行,自己反问内心究竟如何?
以上为【青龙寺早夏】的翻译。
注释
1. 青龙寺:唐代长安著名佛寺,位于今陕西西安东南郊,为密宗重要道场,亦是士人游赏之地。
2. 尘埃经小雨:指小雨过后尘土被洗净,空气清新。
3. 地高倚长坡:寺庙建于高地,依傍绵延山坡。
4. 景气含清和:景色气象清朗和畅,暗含初夏宜人气候。
5. 闲有老僧立:描写寺中老僧安静伫立,体现寺院清寂氛围。
6. 残莺:春末将去的黄莺,暗示春光已尽。
7. 新叶阴凉多:新叶茂盛,树荫渐浓,点出初夏特征。
8. 夏云忽嵯峨:夏日云层骤然高耸险峻,形容天气变化迅速。
9. 年鬓闇蹉跎:年岁悄悄流逝,两鬓渐白,光阴虚度之叹。
10. 烟萝:指山林隐居之所,常以藤萝缭绕象征幽静山居。
以上为【青龙寺早夏】的注释。
评析
《青龙寺早夏》是白居易晚年所作的一首五言古诗,通过对青龙寺初夏景致的描绘,抒发了诗人对时光流逝的感慨以及对仕途生活的厌倦和对隐逸生活的向往。全诗语言质朴自然,意境清幽,情感真挚,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的现实主义精神,同时也流露出浓厚的佛禅意趣与人生哲思。诗人由景入情,由外而内,从自然之变联想到生命之短,最终发出对人生归宿的深刻叩问。
以上为【青龙寺早夏】的评析。
赏析
此诗以“青龙寺早夏”为题,起笔写景,实则寓情于景。前四句勾勒出雨后清净、地势高远、夕阳斜照的寺院图景,“清和”二字既写气候,亦喻心境。中间四句转入细微观察:老僧独立场面静穆,无人往来更显空寂;“残莺”与“新叶”形成鲜明对照,一衰一盛,既是自然节律的写照,也暗含生命代谢之感。接着“春去来几日,夏云忽嵯峨”,笔锋陡转,写出季节更迭之迅疾,令人猝不及防,从而引出对时间流逝的惊觉。“朝朝感时节,年鬓闇蹉跎”直抒胸臆,表达诗人面对岁月无情的深切无奈。结尾连用反问:“胡为恋朝市,不去归烟萝?”自责之情溢于言表,继而以“青山寸步地,自问心如何”收束,将空间之近与心理之远并置,凸显理想与现实之间的矛盾,余韵悠长。全诗结构严谨,由景及情,层层递进,展现了白居易晚年思想由仕趋隐的转变轨迹。
以上为【青龙寺早夏】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,但明代高棅所编《唐诗正声》中评白居易诗风“坦易明白,情致深婉”,可与此诗风格相印证。
2. 清代《唐宋诗醇》评白居易诗:“其言浅而思深,近而旨远。”此诗语言平实,然“年鬓闇蹉跎”“自问心如何”等语,皆具沉痛反省之力,正合此评。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未专论此诗,但指出白居易晚年多作“闲适诗”与“感伤诗”,此类作品常借山水寺院之景抒退隐之志,此诗正属此类典型。
4. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下无注,然历代选本如《万首唐人绝句》《唐诗三百首补遗》等偶有提及,视为白氏晚年心境写照之作。
5. 当代学者谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有简要笺释,认为“此诗作年不详,然从‘年鬓’‘恋朝市’等语观之,当为居官后期思退之作”。
以上为【青龙寺早夏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议