翻译
不要羡慕蓬莱仙岛上那些乘着鸾鸟与鹤的仙侣,一旦修道成功,自然会生出羽翼、飞升成仙。
你看那些名字登记在仙府丹台的人,全都是人世间潜心修行的修道者。
以上为【酬赵秀才赠新登科诸先辈】的翻译。
注释
1. 酬:答谢、应和之作。此为回赠赵秀才及其他新登科者的诗。
2. 赵秀才:姓名不详,“秀才”为唐代对读书人的通称,此处或指刚中进士的士子。
3. 新登科诸先辈:指刚刚考中进士的一批年轻士人。“先辈”是唐代进士之间的尊称。
4. 蓬莱:传说中的海上仙山,为神仙所居之地。
5. 鸾鹤侣:指乘鸾跨鹤的仙人伴侣,象征超脱尘世的神仙生活。
6. 道成羽翼自生身:修道成功后自然生出羽翼,可飞升成仙。比喻通过修行达到超凡境界。
7. 名在丹台者:名字被记录在“丹台”的人。丹台是道教中记载仙人名册的仙府,又称“丹台紫府”。
8. 修道人:指在人间修炼道教、追求长生与飞升之人。
9. 丹台:道教传说中仙籍所藏之处,凡修道有成者,其名会被录入丹台,标志已成仙。
10. 此诗借道教意象,实则劝勉士人重德修行,非仅以科第为终点。
以上为【酬赵秀才赠新登科诸先辈】的注释。
评析
这首诗是白居易赠予新科登第的诸位年轻士子的作品,表面看似劝诫世人不必羡慕神仙生活,实则借修道成仙之喻,勉励新科进士珍惜功名,继续修养德行。诗中以“道成羽翼自生身”比喻通过自身努力终能超凡入圣,强调内在修为的重要性。后两句点明:真正的“仙人”并非天生,而是人间苦修所得,暗喻科举及第只是起点,唯有持续修身才能成就更高境界。全诗语言简练,寓意深远,体现了白居易一贯的平实而富含哲理的诗风。
以上为【酬赵秀才赠新登科诸先辈】的评析。
赏析
本诗虽短,却蕴含深刻的人生哲理。白居易以神仙世界为背景,却不鼓吹虚无缥缈的飞升,反而强调“修道”这一现实过程。首句“莫羡蓬莱鸾鹤侣”即破除对神仙生活的盲目向往,指出真正的超越来自内在修为。次句“道成羽翼自生身”化用道教“形神俱妙,肉身飞升”之说,但赋予其积极进取的意味——羽翼非天赐,乃“道成”之果。后两句转向现实对照:“名在丹台者”看似高不可攀,实则“尽是人间修道人”,拉近了凡人与仙界的距离,传递出“人人皆可通过努力成贤成圣”的信念。这种思想与儒家“修身齐家治国平天下”的理念相契合,也反映了白居易融合儒道的思想倾向。全诗用典自然,比喻贴切,语气温和而富有启发性,是一首典型的劝勉诗。
以上为【酬赵秀才赠新登科诸先辈】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《赠同登科者》。”
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五提及白居易晚年崇信道教,诗中多涉修炼、长生之语,此诗即为其例。
3. 明代胡震亨《唐音癸签》评白居易赠答诗:“语浅意深,常于寻常话中见劝世之心”,此诗正合其评。
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其《说诗晬语》有言:“乐天酬赠之作,多寓规诫,不徒应酬。”可为此诗张本。
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽未直接评论此诗,但指出白居易常借道教词汇表达人生理想,将宗教意象世俗化,此诗亦体现此特点。
以上为【酬赵秀才赠新登科诸先辈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议