翻译
淮海地区妖氛尽消,天下太平祥瑞之气贯通四方。
军队凯旋,在郊外的社庙举行献捷大典,将士们手持符节,在凯歌声中表达对朝廷的忠诚。
朝廷的谋略毫无疏漏,天兵出征不费大战便建奇功。
我这微小的臣子如同鸟兽一般,也随着盛世乐舞,向皇恩浩荡的圣朝欢欣起舞。
以上为【大社观献捷诗】的翻译。
注释
1. 大社:古代帝王祭祀土地神和谷神的场所,亦称“太社”,此处代指国家祭祀典礼。
2. 献捷诗:古代战争胜利后,向朝廷呈报战功并举行祭祀时所作的诗歌。
3. 淮海:泛指淮河与东海之间的区域,唐代常为军事要地,此指发生叛乱或战事的地区。
4. 妖氛:古人认为战乱、灾异为“妖气”所聚,故称“妖氛”,象征动乱之象。
5. 嘉气:吉祥之气,象征太平盛世。
6. 班师:军队出征胜利后返回。
7. 郊社:在都城郊外举行的祭祀天地社稷之礼,此处特指献俘告庙的仪式。
8. 操袂:执袖,意为恭敬地持礼器或衣袖行礼,表示肃穆参与典礼。
9. 庙算:朝廷在庙堂之上制定的战略谋划。
10. 小臣同鸟兽,率舞向皇风:化用《尚书·益稷》“鸟兽跄跄,率舞于庭”,形容万物感化于圣王之德,连鸟兽亦随之起舞,喻天下归心。
以上为【大社观献捷诗】的注释。
评析
本诗为白居易所作的一首颂圣献捷之作,属典型的应制诗风格。诗歌以“淮海妖氛灭”开篇,点明战乱平定、天下重归安宁的政治背景。全诗基调庄重昂扬,通过描绘班师献捷的盛况,赞颂朝廷运筹帷幄、兵不血刃而克敌制胜的神武与德化。诗人自谦“小臣同鸟兽”,却以“率舞向皇风”收束,将个人情感融入对皇权与盛世的礼赞之中,体现了中唐时期士人对国家统一与政治清明的深切期盼。语言典雅整饬,结构严谨,虽少个人抒情色彩,但符合其时宫廷文学的功能定位。
以上为【大社观献捷诗】的评析。
赏析
本诗采用五言律诗形式,格律工整,对仗谨严,气象恢弘。首联以“淮海妖氛灭”起势,直写战乱平定,继以“乾坤嘉气通”展现天地清宁之象,形成强烈对比,凸显胜利带来的祥和氛围。颔联转入具体场景描写,“班师郊社内,操袂凯歌中”,通过仪式性动作勾勒出凯旋盛典的庄严画面,视听结合,富有感染力。颈联“庙算无遗策,天兵不战功”高度赞扬朝廷战略英明,强调“不战而屈人之兵”的理想境界,体现儒家推崇的德治思想。尾联以谦卑口吻收束,借用“鸟兽率舞”的经典意象,将自然界的和谐与政治清明相联系,深化了“皇风”教化无所不至的主题。整体上,此诗虽为应制之作,但用典得体,意境开阔,展现了白居易在官方场合下驾驭宏大题材的能力。
以上为【大社观献捷诗】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《奉贺赴大社献捷》,列为白居易名下,然未见历代评点直接针对此篇。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,反映此类应制献捷之作在后世批评视野中地位较低。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》中未提及此诗,可能因其内容较泛,缺乏具体史实佐证及个性表达。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》收录此诗,认为属早期应制作品,风格近于张说、苏颋一类台阁体,体现白居易早年仕宦心态。
5. 《白居易研究》(日本·花房英树著)指出此类诗歌多用于配合国家典礼,功能性强于文学性,是理解唐代礼乐制度的重要材料。
以上为【大社观献捷诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议