翻译
马头紧挨着河岸争渡,燕尾般的船首齐齐停泊在岸边。
寒风送来急涌的潮水,傍晚的云层低垂遮蔽了夕阳。
遇到的人多讲楚地方言,询问客人是否要煮吴地风味的鸡。
想寻找枚皋的旧居却无处可觅,只见处处芦苇苍茫迷离。
以上为【入满】的翻译。
注释
1. 入满:题名疑有讹误或版本差异,“满”或为“沔”“沔口”等地名之误,或指进入某地(如楚地)边境。亦有学者认为“满”通“沔”,即今湖北汉水流域一带。
2. 马头搀岸斗:马头,指船首形似马头;搀,逼近、相接;岸斗,形容船只密集靠岸,仿佛争斗一般。
3. 燕尾泊船齐:燕尾,形容船尾分叉如燕子尾巴;此句写船只整齐停泊之状。
4. 风送寒潮急:寒潮,寒冷的潮水,暗指秋冬时节江水汹涌。
5. 云藏晚日低:天色阴沉,云层厚重,夕阳隐没于云中,景象压抑。
6. 逢人多楚语:楚,古代楚国地域,约当今湖北、湖南一带;此言当地人口音为楚地方言。
7. 问客煮吴鸡:吴鸡,吴地特有的鸡种,或指吴地烹饪方式;反映饮食风俗差异。
8. 枚皋宅:枚皋,西汉辞赋家,字少孺,淮阴人(属古楚地),枚乘之子,曾仕汉武帝,才思敏捷,作品繁富。此处借指前贤遗迹。
9. 仓葭处处迷:仓葭,苍青色的芦苇;迷,迷蒙不清,亦喻追寻不得。
10. 吴鸡:一说为吴地善鸣之鸡,象征地域文化特征;亦有解作“供宾客烹食之鸡”。
以上为【入满】的注释。
评析
《入满》是北宋诗人梅尧臣的一首五言律诗,描写了诗人途经楚地进入吴境时的所见所感。全诗以景起兴,融地理、风俗与历史怀古于一体,语言简练而意境深远。诗人通过“马头”“燕尾”的生动描绘展现水路交通之繁忙,又借“寒潮”“晚日”渲染旅途的孤寂与萧瑟。后四句转写人文风情与怀古之思,由现实见闻转入历史追忆,表达出对前贤的追慕和寻访不遇的怅惘。整首诗结构严谨,情景交融,体现了梅尧臣“平淡含蓄、意远语工”的诗歌风格。
以上为【入满】的评析。
赏析
本诗以“入”字开篇,点出行旅主题,空间转换自然。首联“马头搀岸斗,燕尾泊船齐”运用比喻与对仗,形象写出水路码头舟船密集、往来频繁的场景。“搀岸斗”三字极具动感,仿佛舟楫争先恐后靠岸;“燕尾”则轻盈灵动,形成刚柔对比。颔联写景转为气象之描写,“风送寒潮急”突出自然之力,“云藏晚日低”则渲染压抑氛围,烘托旅人心情。颈联由景及人,从视觉转向听觉与生活细节,“楚语”与“吴鸡”并举,凸显地域文化交汇之趣,也暗示诗人身处楚吴交界之地。尾联怀古,“枚皋宅”作为文化符号,寄托对文学先贤的敬仰,而“仓葭处处迷”则以景结情,芦苇茫茫,旧迹难寻,余韵悠长。全诗语言质朴而不失精炼,情感内敛而意味深长,充分展现了梅尧臣作为宋诗“开山祖师”的艺术功力。
以上为【入满】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深刻,不事雕琢,而自有真气流动,北宋诗人,实以尧臣为冠冕。”
2. 欧阳修《六一诗话》:“圣俞(梅尧臣字)工于诗,能自刻琢,其言简而义深,近世诗人莫能及也。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷二十九评此诗所在类目曰:“梅圣俞五言律最工,出入唐人而能变化者,此等诗可见其清苦之致。”
4. 纪昀评《宛陵集》:“大抵以意胜,不尚辞华,得古人之骨,而乏其神采飞扬之处,然足以矫西昆之弊。”
5. 朱东润《中国历代文学作品选》评曰:“此诗写途中所见,情景交融,末以怀古作结,意境苍茫,颇得杜诗遗意。”
以上为【入满】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议