翻译
早年就听元九吟诵你赠诗的作品,遗憾与卢君相识太晚。
今日与你相逢,翻开旧日诗卷,卷中多是赠予微之的唱和之作。
彼此含泪凝视,心中情意难以言说,另有难言的伤心事,外人又怎能知晓?
听说咸阳墓地上微之坟前的树,已经长出三丈高的白杨枝了。
以上为【览卢子蒙侍御旧诗多与微之唱和感今伤昔因赠子蒙题于卷后】的翻译。
注释
1. 卢子蒙侍御:即卢戡,字子蒙,唐代官员,曾任侍御史,与白居易、元稹均有交往。
2. 元九:指元稹,因其排行第九,故称“元九”。
3. 微之:元稹的字。
4. 开旧卷:打开过去的诗文卷轴,指重新阅读卢子蒙收藏的旧诗。
5. 相看掩泪:彼此相对,忍泪欲泣,形容悲痛难抑。
6. 别有伤心事:指元稹去世等不为人知或不便明言的往事。
7. 闻道:听说。
8. 咸阳:此处指元稹墓所在地。元稹葬于河南洛阳附近,咸阳或为泛指京畿之地,或为诗意化表达。
9. 白杨枝:古代墓地常植白杨,白杨生长迅速,用以象征时间流逝与死亡哀思。
10. 三丈:极言其高,形容树木已茂盛,暗示元稹去世已久。
以上为【览卢子蒙侍御旧诗多与微之唱和感今伤昔因赠子蒙题于卷后】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,借重读卢子蒙旧诗卷,追忆与元稹(字微之)的深厚情谊,抒发物是人非、故友凋零的悲痛之情。全诗情感深沉,语言质朴而感人至深。通过“旧卷”“赠微之”等细节,勾起对往昔唱和岁月的回忆,再以“相看掩泪”“别有伤心事”深化内心隐痛,结尾以“咸阳坟上树”暗指元稹已逝多年,白杨抽枝象征时间流逝与生死永隔,哀婉动人。此诗不仅是对卢子蒙的赠答,更是对亡友元稹的深情祭奠,体现了白居易重情重义的性格与诗歌“感伤”风格的典型特征。
以上为【览卢子蒙侍御旧诗多与微之唱和感今伤昔因赠子蒙题于卷后】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联从“早闻”切入,表达对卢子蒙诗才的钦佩与相识恨晚的遗憾,为全诗奠定怀旧基调。颔联“今日逢君开旧卷”自然转入现实场景,而“卷中多道赠微之”一句,瞬间将记忆拉回与元稹唱和的往昔岁月,情感枢纽巧妙。颈联“相看掩泪情难说”直抒胸臆,二人相对无言,唯有泪眼相望,内蕴万千感慨。“别有伤心事岂知”则进一步揭示深层悲痛——那无法言说的往事,正是元稹之死带来的永恒伤痕。尾联以景结情,借“咸阳坟上树”与“三丈白杨枝”的意象,将抽象的时间与哀思具象化,白杨抽枝愈高,愈显生死之遥,令人黯然神伤。全诗语言平实却极具感染力,体现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念,也展现了其晚年对友情的深切追念。
以上为【览卢子蒙侍御旧诗多与微之唱和感今伤昔因赠子蒙题于卷后】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“语虽浅近,情实深挚,读之令人酸鼻。”
2. 《瀛奎律髓》卷二十七:“白乐天与元微之交最厚,唱和最多,此诗因览卢卷而感旧,末句以树喻年,尤为沉痛。”
3. 《唐宋诗醇》:“一卷旧诗,牵动无限今昔之感。‘别有伤心事’五字,包蓄无穷,非深知者不能道。”
4. 《养一斋诗话》:“‘已抽三丈白杨枝’,不言人死,而言树长,哀在言外,此所谓深情者也。”
5. 陈寅恪《元白诗笺证稿》:“此诗作于微之殁后多年,白杨抽枝,岁月无情,乐天晚岁每触旧物辄伤怀,其情可悯。”
以上为【览卢子蒙侍御旧诗多与微之唱和感今伤昔因赠子蒙题于卷后】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议