翻译
过去这里还是低洼积水平的污水池,如今已变成清澈如镜的白水塘。
四周传来悠扬的笙歌乐声,楼台亭阁矗立在池塘中央。
春天到来,烟波的颜色随之变幻;阳光照耀下,树木也更加明亮生辉。
龙泉池确实很美,但请不要忘记那宁静闲适的午桥庄。
以上为【又和令公新开龙泉晋水二池】的翻译。
注释
1. 令公:唐代对中书令的尊称,此处指当时任中书令的裴度。
2. 龙泉、晋水二池:裴度在洛阳午桥庄附近开凿的两个水池,为园林景观的一部分。
3. 潢污泊:低洼积水形成的浑浊水池,指原先未整治时的池塘。潢污,积水不流之水。
4. 白水塘:整治后清澈见底的池塘,象征环境美化后的成果。
5. 笙歌:泛指音乐与歌唱,形容宴游之乐。
6. 楼阁在中央:指池中建有亭台楼阁,为园林中心景观。
7. 春变烟波色:春日景色变化使水面雾气与波光色彩流动变幻。
8. 晴添树木光:晴天阳光照射,使树木显得更加明亮葱郁。
9. 龙泉信为美:龙泉池确实非常美丽。“信”意为确实、的确。
10. 午桥庄:裴度在洛阳的别墅名,又称“绿野堂”,是其退隐休憩之所,亦为当时文人雅集之地。
以上为【又和令公新开龙泉晋水二池】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年所作,通过描写令公新开龙泉、晋水二池的景象,表达了对园林美景的欣赏,同时流露出对隐逸生活的眷恋。前四句写景,描绘新池建成后环境的焕然一新与繁华气象;后四句抒情,由眼前美景联想到自然恬淡的田园生活,含蓄地表达出对仕途喧嚣的疏离感和对归隐之志的坚守。全诗语言平实而意境深远,体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生哲学。
以上为【又和令公新开龙泉晋水二池】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前半写景,后半抒情,情景交融。首联以“旧有”与“今为”对比,突出环境改造带来的巨大变化,暗含对政绩工程的肯定。颔联“笙歌闻四面,楼阁在中央”从听觉与视觉角度展现园林的繁华与精致,具有强烈的画面感。颈联转入自然景色描写,“春变烟波色,晴添树木光”不仅写出季节与天气对景致的影响,更赋予景物以动态美与生命感。尾联笔锋一转,由赞美龙泉之美引出“莫忘午桥庄”的劝诫,语气温和却意味深长——表面提醒勿忘旧居,实则寄托诗人对简朴宁静生活的向往。这种在赞美中蕴含警醒的手法,正是白居易晚年诗风的典型体现:平易中见深刻,闲适中藏哲思。
以上为【又和令公新开龙泉晋水二池】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天诗务坦易,而时有警策之语,如此诗结句寓意深远,非徒咏景而已。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“前四句写景精丽,后四句寄意悠然。‘莫忘午桥庄’五字,有讽有劝,得诗人温厚之旨。”
3. 《唐诗别裁集》卷十五评:“因池成而叹风景之改观,末句乃见归心。白傅晚岁诗多此类,语近而意远。”
4. 《养一斋诗话》卷七载:“香山七律,不尚雕饰而自有风致。如‘春变烟波色,晴添树木光’,写景入微,全从实地看出。”
5. 《历代诗发》评此诗:“即景生情,因物兴感,末语婉而多讽,盖劝令公以功成为念,勿溺于游赏也。”
以上为【又和令公新开龙泉晋水二池】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议