翻译
清晨鼓声响起,从新昌坊出发,鸡鸣时分便奔赴建章宫。
骑马姿态从容稳健,衣着整齐俊雅。
宫中滴漏报时,传递着残夜将尽的消息,城郊阴凉之地送来清晨的寒意。
月色照耀下的堤岸,槐树间凝结着露气;微风中烛火摇曳,桦树油脂燃烧散发出清香。
皇宫门前双阙耸立,如龙相对;千名官员列队而行,宛如雁阵成行。
汉代朝廷崇尚年轻才俊,而我却已年老,不禁惭愧叹息,两鬓如霜。
以上为【早朝】的翻译。
注释
1. 早朝:古代官员于清晨入宫参见皇帝的朝会制度。
2. 新昌:唐代长安城坊名,位于皇城东南,多为官员居所。
3. 建章:原为汉代宫殿名,此处借指唐代皇宫,代指上朝之所。
4. 翩翩:形容举止洒脱、姿态优美。
5. 楚楚:衣着整洁鲜明的样子。
6. 宫漏:古代宫中计时的铜壶滴漏,用于报时。
7. 城阴:城墙背阴之处,指清晨尚处阴影中的道路。
8. 月堤:月光映照下的河堤,或指长安城中带堤道的景观路。
9. 风烛桦烟香:风吹动蜡烛,燃的是桦树皮或桦脂制成的烛,有香气。唐代有用桦皮卷蜡为烛的习惯。
10. 双阙:皇宫门前两侧的高台建筑,象征威仪;龙相对:形容双阙对峙如二龙相望。
11. 千官雁一行:百官按品级排列前行,整齐如雁阵飞行。
12. 汉庭方尚少:典出《汉书·哀帝纪》,汉哀帝宠信董贤,因他年轻而重用,有“吾欲法尧禅舜,何如?”之语,后世用“尚少”讽刺朝廷偏爱年轻近臣。
13. 鬓如霜:两鬓斑白,喻年老。
以上为【早朝】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,描绘了自己早朝赴宫的情景,通过细腻的景物描写与深沉的内心感慨,展现了诗人身处官场却心怀迟暮之悲的复杂情感。全诗结构严谨,前八句写景叙事,后四句抒情议论,由外而内,由物及人,自然过渡。诗人以“翩翩”“楚楚”形容自身仪表,表面从容,实则暗含强打精神之意;结尾借用汉代尚少的典故,反衬自己年老体衰、不被重用的失落,情感真挚,令人动容。此诗不仅反映了唐代早朝制度与宫廷生活风貌,也体现了白居易一贯的平易中见深刻的艺术风格。
以上为【早朝】的评析。
赏析
本诗是一首典型的唐代早朝诗,继承了初盛唐以来宫廷应制诗的传统,但在风格上更趋内敛与个人化,体现出中唐士大夫的精神面貌。首联以“鼓动”“鸡鸣”开篇,点明时间之早,节奏紧凑,烘托出官员们准时赴朝的紧张氛围。“翩翩稳鞍马,楚楚健衣裳”一联对仗工整,既写出仪态之整肃,又隐含诗人自我审视的意味——外表虽健,内心或已疲惫。
中间两联写景尤为精妙:“宫漏传残夜”以听觉写时间流逝,“城阴送早凉”以触觉写清晨寒意,细腻入微;“月堤槐露气,风烛桦烟香”则调动视觉、嗅觉,营造出清冷幽静的意境,富有画面感和生活气息。这些景物不仅是实写,也暗含孤寂与清寒之情。
尾联陡转直下,由景入情。“双阙龙相对,千官雁一行”展现朝廷威仪,但紧接着“汉庭方尚少,惭叹鬓如霜”便流露出强烈的对比与失落:朝廷重用青年,而自己年事已高,难有作为。这种“老去渐知世味薄”的感慨,在白居易晚年诗作中屡见不鲜,体现了其由积极入世到淡泊退守的思想转变。全诗语言平实而不失典雅,情感含蓄而深远,是白居易律诗中的佳作。
以上为【早朝】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“白乐天早朝诸作,气象整肃,而情致婉约,得讽谏之体。”
2. 明代高棅《唐诗正声》评此诗:“语虽平易,而宫禁之严、朝仪之盛、身世之感,俱在言外。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十五评:“写早朝不徒绘形,兼能传神。‘月堤’‘风烛’二语,清绝如画。结语见迟暮之感,不言怨而怨自深。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“中四语工丽自然,‘风烛桦烟香’尤新异。末二句感慨无穷,非老于仕宦者不能道。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》评:“此诗写凌晨入朝,一路所见,月色未褪,露气犹浓,烛影摇风,烟香袅袅,皆早行特有之景。结句自伤迟暮,与杜少陵‘徒步归时阑’同一襟抱。”
以上为【早朝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议