翻译
碧绿的竹席、红色的纱帐,秋夜凉爽,景致清幽。
卧病中闻到配药的气息,口渴时静听碾磨茶叶的声音。
露水浸润的竹丛悄悄遮住了灯影,烟霭中的松树守护着明亮的月光。
为何说我们相隔千里?在这秋夜里,思念之情顿时涌上心头。
以上为【酬梦得秋夕不寐见寄】的翻译。
注释
1. 酬:酬答,回应他人赠诗之作。
2. 梦得:刘禹锡,字梦得,白居易好友,二人晚年多有诗文唱和。
3. 碧簟(diàn):青绿色的竹席。簟,竹席。
4. 绛纱帐:红色薄纱制成的蚊帐。绛,大红色。
5. 和药气:指调配药物时散发的气味,暗示诗人正在养病。
6. 碾茶声:碾磨茶叶的声音,唐代饮茶需将茶饼碾碎煎煮,此处以听觉细节表现夜深人静。
7. 露竹:沾满露水的竹子。
8. 偷灯影:形容竹影悄然掩映灯火,仿佛“偷”去光影,拟人手法。
9. 烟松:雾气缭绕中的松树。
10. “何言千里隔”二句:意谓虽与友人相隔千里,但秋夜思绪一起,心意相通,如同共处一室。
以上为【酬梦得秋夕不寐见寄】的注释。
评析
此诗为白居易酬答友人“梦得”(即刘禹锡)寄诗之作,题中“秋夕不寐见寄”说明刘禹锡在秋夜失眠时写诗相赠,白居易以此诗回应。全诗以细腻的笔触描绘秋夜独处的情景,融情于景,通过病中听觉、视觉的细微感受,传达出对友人的深切思念。语言平实而意境深远,体现了白居易晚年诗歌清淡自然、情感真挚的风格特点。虽无激烈言辞,却在静谧夜色中流露出深沉的友情与秋思。
以上为【酬梦得秋夕不寐见寄】的评析。
赏析
本诗属酬赠类五言律诗,结构严谨,情景交融。首联写秋夜环境,以“碧簟”“绛纱帐”点出居所清雅,“夜凉风景清”总括氛围,奠定全诗清冷宁静的基调。颔联转写自身状况,“病闻和药气,渴听碾茶声”,从嗅觉与听觉切入,既显病中孤寂,又见生活细节之真实,凸显秋夜难眠之状。颈联写户外景色,“露竹偷灯影,烟松护月明”,对仗工整,意境幽美。“偷”字灵动,“护”字温情,赋予自然以人情,使景物充满诗意。尾联由景入情,直抒胸臆,以“何言千里隔”反问起势,强调虽地理遥远,而秋思共感,心灵相通,情感升华自然有力。全诗语言简淡,不事雕琢,却情味悠长,充分展现白居易“老来诗更淡”的艺术境界。
以上为【酬梦得秋夕不寐见寄】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,然白刘唱和之作向为诗坛佳话,可见二人交谊之笃。
2. 《白居易集笺校》(朱金城笺注)评此诗:“写秋夕病中情景,细腻入微,‘偷’‘护’二字传神,末联情意恳挚。”
3. 《全唐诗》卷四百四十七录此诗,题下注:“梦得,刘禹锡字。”确认作者与背景。
4. 清代《唐诗别裁集》未选此诗,或因其风格平淡,然此类作品正体现白诗“率直坦易”之本色。
5. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评此诗,但多次强调白刘晚年唱和“语浅情深,足见交谊”,可为此诗背景佐证。
以上为【酬梦得秋夕不寐见寄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议