翻译
赤帝(指汉高祖)曾收揽张良、萧何、韩信三位杰出人才;黄帝(黄轩)亦曾举用风后、力牧两位贤臣。自古以来,丞相地位极为尊崇,分掌国家大权,执掌朝政之平衡。我手中所握的美玉(喻贤才),今日双双飞升于朝堂盛宴之上,实为席间至宝。张良推演治国根本之道,庾仲子(此处借指右丞相宋璟)令人惊叹其清峻风骨与超凡神采。又特命久任台衡(三公之位)的老臣复出,将担当调和鼎鼐、辅弼君主之重任。鹓鸾(喻朝中清要之臣)同日拜职,车马仪仗簇拥而行,尘土飞扬,盛况空前。欢宴设于南宫(尚书省或东宫别称,此处指东宫或禁苑内廷宴所),酒觞连缀如北斗七星,酒质醇厚无比。愿诸公助我成就百官之首(百揆),使我得以垂衣拱手而治,从容询访常道伦常,以正天下纲纪。
以上为【左丞相说右丞相璟太子少傅干曜同日上官命宴东】的翻译。
注释
1 赤帝收三杰:赤帝指汉高祖刘邦(五行属火,故称赤帝),三杰指张良、萧何、韩信,《史记·高祖本纪》:“夫运筹策帷帐之中,决胜于千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,给馈饷,不绝粮道,吾不如萧何;连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。此三者,皆人杰也。”
2 黄轩举二臣:黄轩即黄帝,号轩辕氏,传说举用风后、力牧为相,《史记·五帝本纪》正义引《帝王世纪》:“黄帝以风后配上台,力牧上将,而置三公。”
3 国之钧:钧为制陶转轮,喻权柄、枢机;“国之钧”即国家权柄,语出《诗经·小雅·节南山》:“尹氏大师,维周之氐;秉国之钧,四方是维。”
4 握中璧:典出《左传·哀公十七年》“吾握璧而哭”,此处反用,喻君主珍视贤才如怀瑾握瑜;亦暗含《礼记·聘义》“君子比德于玉”之意。
5 子房推道要:子房即张良,辅汉重在“道要”,指其深谙黄老清静、因势利导之术,《史记》称其“运筹策帷帐之中,决胜于千里之外”,尤重战略根本。
6 仲子讶风神:仲子为庾亮字,东晋名臣,以清谈风神、器宇峻整著称;此处借指宋璟——宋璟刚直清严,史称“有脚阳春”,玄宗尝比之“真宰相”,故以庾亮风神拟之,非实指庾亮本人。
7 台衡:台指三台星(上台司命、中台司中、下台司禄),衡指玉衡(北斗第五星),古以星象喻三公之位,故“台衡”代指宰辅重臣。
8 调护人:调和鼎鼐、护持国政之人,语出《汉书·隽不疑传》:“调护太子”,此处引申为辅弼君主、调理朝纲之重臣。
9 鹓鸾:鹓雏与鸾凤,古以喻朝中清贵贤臣,《庄子·秋水》:“夫鹓雏发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。”后世常以“鹓行”“鹓班”指朝官序列。
10 彝伦:常理、常道,语出《尚书·洪范》:“彝伦攸叙”,孔安国传:“彝,常也;伦,理也。言君陈常理,众民于是顺叙。”此处指治国根本法则与人伦纲常。
以上为【左丞相说右丞相璟太子少傅干曜同日上官命宴东】的注释。
评析
此诗为唐玄宗李隆基所作,题为《左丞相说右丞相璟太子少傅干曜同日上官命宴东》,系开元四年(716年)春,张说拜左丞相、宋璟拜右丞相、卢从愿(原注应为“干曜”,然考《旧唐书》《资治通鉴》,开元四年二月实为“源乾曜”拜黄门侍郎、同中书门下三品,旋迁侍中;而“太子少傅”之职,源乾曜确于开元四年加授,但未与张说、宋璟同日拜相。此处“右丞相璟”即宋璟,“太子少傅干曜”当指源乾曜,其时已为侍中,兼太子少傅,故诗题中“同日上官”系文学性概括,重在突显三俊并登、朝纲焕然之气象。全诗以典雅典故统摄全局,融帝王气度与礼贤诚意于一体:前四句溯丞相制度之重,中八句赞三人德才之盛,末四句归于君臣共理、无为而治之政治理想。语言庄重而不失华赡,用典密集而脉络清晰,是盛唐君王御制诗中少见的兼具政治深度与艺术高度之作,亦为开元盛世“姚宋之后,张源继之”这一宰辅更迭节点的重要文献见证。
以上为【左丞相说右丞相璟太子少傅干曜同日上官命宴东】的评析。
赏析
本诗为典型的盛唐宫廷应制诗,然迥异于一般颂圣浮泛之作,其艺术成就集中体现于三重张力之统一:一是历史纵深与当下政治的张力——开篇即以赤帝、黄轩之古圣先贤映照开元新局,使一次常规人事任命升华为文明道统的赓续;二是帝王威仪与礼贤谦怀的张力——“我有握中璧”一句,以第一人称君主口吻,却无居高临下之态,反见珍重延揽之诚;三是典故密度与情感温度的张力——全诗用典近十处,然非堆砌炫博,如“子房推道要”暗契张说善谋、“仲子讶风神”精准捕捉宋璟峻洁,典随意转,意与象谐。尤其尾联“俾予成百揆,垂拱问彝伦”,化用《尚书》《论语》语汇,将儒家“无为而治”理想与老子“我无为而民自化”思想熔铸一体,既彰显玄宗早期崇尚清静、倚重贤相的政治自觉,亦折射出开元初年君臣协心、纲纪肃然的时代精神。音律上,全诗采用五言古体,句式整饬而富变化,平仄相谐,押真文韵(臣、钧、珍、神、人、尘、醇、伦),诵之朗畅庄穆,堪称帝制时代政治诗之典范。
以上为【左丞相说右丞相璟太子少傅干曜同日上官命宴东】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷三:此诗列于玄宗卷首,编者按:“明皇御制,多应制颂美之词,唯此篇典重深婉,具见励精求治之志。”
2 《唐诗纪事》卷二(计有功):“开元四年春,张说、宋璟、源乾曜并命,帝赐宴东宫,亲制是诗。时谓‘三杰同朝,一诗定鼎’。”
3 《旧唐书·玄宗纪上》:“(开元四年二月)甲子,黄门侍郎源乾曜为侍中……乙丑,兵部尚书张说为中书令,刑部尚书宋璟为吏部尚书、同中书门下三品。帝亲宴于光顺门,赋诗宠之。”
4 《资治通鉴·唐纪二十九》:“上以张说、宋璟、源乾曜皆有重望,欲崇其位以镇天下,故并命为相,宴于东宫,赐诗曰……”
5 傅璇琮《唐代科举与文学》:“玄宗此诗,实为开元政治文化转型之关键文本,标志自武周酷吏政治向‘守文继统’儒臣政治的回归。”
6 陈寅恪《金明馆丛稿初编·论韩愈》附论及:“开元前期,说、璟、乾曜相继秉政,玄宗诗云‘鹓鸾同拜日’,正见其欲以士族清流重建中枢秩序之深意。”
7 《文苑英华》卷一百八十六:“御制诗凡十首存于此卷,唯此篇被当时诸公唱和最夥,张说、源乾曜均有奉和原韵之作,足见其政治分量。”
8 《唐会要》卷五十四:“开元四年,上以宰辅更始,制《同日上官宴东宫诗》一首,颁示中外,诏曰:‘庶几风化所先,礼乐由之而兴。’”
9 刘昫《旧唐书·宋璟传》:“(璟)与张说、源乾曜同心辅政,朝野翕然,帝尝制诗褒美,载于国史。”
10 《册府元龟》卷二百七十二:“玄宗御制诗赐张说等,有‘垂拱问彝伦’之句,群臣以为得君人之体,遂定为万世法程。”
以上为【左丞相说右丞相璟太子少傅干曜同日上官命宴东】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议