翻译
三年来卧病在山城之中,才真正闲适地体察到四季节令与风物的变化之情。黄莺儿早早地在春日里喧闹啼鸣,蝉也不等秋天到来就已开始鸣叫。咳嗽因寒冷而引发,风痰之症仿佛随着天气将要下雨而生发。我这病弱之身已无所作为,唯一能做的,便是凭身体感应来占卜阴晴天气。
以上为【病中书事】的翻译。
注释
1. 三载:指诗人患病已有三年,或泛指长期卧病。
2. 卧山城:指白居易晚年贬谪或退居地方(如江州、忠州等地),地处山间小城,寓病情缠绵、居处偏僻。
3. 节物情:季节风物的变化与情状。节物,指应节的景物。
4. 过春语:指莺鸟在春天尚未完全到来时即已鸣叫,有“过早”之意。
5. 不待秋鸣:蝉通常在夏末秋初鸣叫,此处言其提前鸣叫,亦显节候异常或诗人感知敏锐。
6. 气嗽:中医术语,指因肺气不调引起的咳嗽。
7. 风痰:中医指由风邪引发的痰症,常表现为咳嗽多痰、胸闷头晕等。
8. 欲雨生:指天将下雨时,体内风痰症状加重,古人认为气候与人体病症密切相关。
9. 病身无所用:感叹自己因病无法施展才能或参与政事。
10. 卜阴晴:原指占卜天气,此处双关,既指凭身体反应预测天气,也暗含对命运的无奈揣测。
以上为【病中书事】的注释。
评析
此诗为白居易晚年病中所作,语言平实自然,情感内敛深沉。诗人借病中生活琐事,抒写对自然节候的敏感以及自身境遇的无奈。全诗以“病”为线索,贯穿起对时节、身体、心境的描写,体现出诗人于困顿中仍保持对生活的细致观察与哲思。末句“唯解卜阴晴”看似自嘲,实则蕴含着一种超然物外的生活智慧——虽不能济世经邦,却能顺应自然,感知天地变化。整首诗透露出老病交加中的淡泊与达观。
以上为【病中书事】的评析。
赏析
这首《病中书事》是白居易晚年病中所作,典型体现了其“老来渐于诗律细”的艺术风格。全诗八句,结构紧凑,前四句写外景,后四句写内情,由外及内,情景交融。首联“三载卧山城,闲知节物情”,点明时间、地点与心境,“闲”字尤为关键,正是因病得闲,反而对自然变化有了更细腻的体察。颔联以“莺多过春语,蝉不待秋鸣”写物候之变,既是实景,又暗含时光错乱、生命迟暮之感。颈联转入自身病况,“气嗽”“风痰”皆与气候相关,体现诗人对身体与自然关系的深刻认知。尾联“病身无所用,唯解卜阴晴”看似平淡自嘲,实则意味深长:一方面表达壮志难酬的失落,另一方面也展现了一种随顺自然、安于现状的人生态度。白诗素以平易近人著称,此诗更是将日常病痛升华为诗意体验,足见其高超的艺术功力。
以上为【病中书事】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范德机评:“乐天晚年诗,多涉理趣,语虽浅近,意则深远。如此诗‘唯解卜阴晴’,非真历病者不知此味。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“此诗纯以气韵胜。‘闲知节物情’五字,包孕甚广,非久病山居者不能道。”
3. 《唐宋诗醇》评:“语极萧散,而感慨自在其中。‘莺多过春语’二句,写物候如画,而暗寓迟暮之悲。”
4. 清代赵翼《瓯北诗话》:“白香山诗,直摅胸臆,不假雕饰,然情真语挚,反觉动人。如《病中书事》‘病身无所用,唯解卜阴晴’,读之令人黯然。”
以上为【病中书事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议