翻译
本该化作庭院前的积雪,却因海上的风吹拂而飘飞升天。
它应已在九重云霄中寻得伴侣,连续三夜都没有回到笼中。
它的鸣叫声消失在青碧的云彩之外,身影沉没于皎洁的明月之中。
从此以后,在我这郡守官邸的斋室里,还有谁来陪伴我这个白发老翁呢?
以上为【失鹤】的翻译。
注释
1. 失鹤:失去的鹤,指原本豢养的仙鹤飞走或逃逸。
2. 庭前雪:比喻白鹤如雪般洁白,常立于庭前,亦暗含其本应安于庭院之意。
3. 海上风:来自海上的大风,象征外界的诱惑或命运的无常推力。
4. 九霄:极高的天空,古人认为天有九重,九霄为最高处,此处喻指高远自由之境。
5. 得侣:找到伴侣,暗示鹤已融入自然,获得同类相伴。
6. 三夜不归笼:连续三晚未回笼中,强调其离去之久与归意之渺茫。
7. 声断碧云外:鹤唳声消失在蓝天白云之外,形容其飞得极高极远。
8. 影沈明月中:鹤影融入月色之中,杳然不见,极写其消逝之朦胧与怅惘。
9. 郡斋:州郡长官的居所,白居易时任地方官,此指其官署中的书斋。
10. 白头翁:诗人自指,年老孤独,感叹无人相伴。
以上为【失鹤】的注释。
评析
《失鹤》是唐代诗人白居易创作的一首五言律诗,借失鹤之事抒写孤独之情。诗以“失鹤”起兴,表面写鹤飞离笼,实则寄托诗人对知己离去、晚年孤寂的深切感怀。全诗情景交融,语言质朴而意境深远,既体现白居易一贯的平易风格,又蕴含深沉的人生感慨。鹤象征高洁与自由,其飞去不可归,暗喻理想之远、知音难再,末句“谁伴白头翁”直抒胸臆,令人动容。
以上为【失鹤】的评析。
赏析
本诗以“失鹤”为题,实为托物言志之作。首联“失为庭前雪,飞因海上风”,以对比手法写出鹤由静到动的命运转折——本可安于庭院如雪静立,却因外力(海上风)而振翅高飞。此二句既写实,亦寓人生无常、志向难羁之叹。颔联“九霄应得侣,三夜不归笼”,推测鹤已在高天觅得同伴,不再眷恋樊笼,暗含对自由境界的向往,也反衬出诗人自身困于官场、知音难觅的孤寂。颈联“声断碧云外,影沈明月中”对仗工整,视听结合,以空灵之笔勾勒出鹤渐行渐远、终至杳然的画面,意境高远而凄清。尾联陡转,由物及人:“郡斋从此后,谁伴白头翁”,从对鹤的追忆转向自身晚景的悲凉,情感真挚,余韵悠长。全诗结构严谨,由物起兴,层层推进,最终落脚于人生孤独的主题,充分展现了白居易晚年诗风中深沉内敛的一面。
以上为【失鹤】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《别鹤》。”
2. 宋代《文苑英华》卷二百九十三录此诗,归入“咏物”类。
3. 清代《唐诗别裁集》评:“语浅情深,失鹤即所以写己之孤栖也。”
4. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)指出:“此诗当作于江州司马或忠州刺史任上,借失鹤抒写贬谪中孤寂情怀。”
5. 近人陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未专论此诗,但于论述白居易晚年心态时提及此类“托物自伤”之作,谓其“多含身世之感,语淡而意浓”。
以上为【失鹤】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议