翻译
江畔那座黄鹤楼是古时遗留下来的名胜,友人特意设下丰盛的酒宴,殷勤地邀请我前来游览。此刻楚地的思绪浩渺无边,云水苍茫而寒意袭人;乐声清越嘹亮,仿佛秋日里管弦交织的凉意。白色的浪花不断拍打着头陀寺,红叶掩映下的鹦鹉洲显得格外幽美。这些景致都是我平生从未亲历过的,醉中观赏令人心旷神怡,醒来后却不禁心生忧愁。
以上为【卢侍御与崔评事为予于黄鹤楼置宴宴罢同望】的翻译。
注释
1. 卢侍御:姓名不详,“侍御”为唐代御史台官职,掌纠察百官。
2. 崔评事:“评事”为大理寺属官,掌刑狱审议。二人皆为白居易友人。
3. 黄鹤楼:位于今湖北武汉蛇山之巅,濒临长江,为江南三大名楼之一,历代文人多有题咏。
4. 劳置华筵:劳,慰劳、款待之意;置,设;华筵,丰盛的宴席。指友人特意设宴招待诗人。
5. 楚思淼茫:楚地情怀广阔迷茫。楚,泛指今湖北、湖南一带,古属楚国。淼茫,形容思绪如水般浩渺无际。
6. 商声清脆:商为五音之一,其音凄清悲凉,古人以“商”配秋,故称秋声。此处指宴间奏乐之声清越如秋。
7. 管弦秋:比喻音乐如秋日般清冷动人。
8. 头陀寺:古寺名,在武昌黄鹄山上,临近黄鹤楼,为南朝著名佛寺。
9. 鹦鹉洲:长江中的沙洲,原在今武汉市西南,因东汉祢衡作《鹦鹉赋》并葬于此而得名,后渐被江流冲没。
10. 醉来堪赏醒堪愁:醉时可尽情欣赏美景,醒后却引发人生感慨与愁绪,体现诗人由乐转悲的心理变化。
以上为【卢侍御与崔评事为予于黄鹤楼置宴宴罢同望】的注释。
评析
本诗为白居易在黄鹤楼接受卢侍御与崔评事宴请后所作,记述宴罢登楼远眺之情景。全诗以写景为主,融情于景,通过描绘江景、楼台、寺庙、洲岛等自然人文景观,表达诗人对异乡风物的新奇感受以及内心复杂的情感波动——既有酒酣耳热之际的畅快欣赏,也有清醒之后的孤寂与愁思。诗歌语言清丽流畅,意境开阔深远,体现了白居易晚年诗风中常见的感怀与哲思交融的特点。
以上为【卢侍御与崔评事为予于黄鹤楼置宴宴罢同望】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联点题,交代宴会缘起与地点,突出友情之深厚。“江边黄鹤古时楼”一句即奠定历史厚重感,而“劳置华筵待我游”则体现主人殷勤与诗人受礼遇之感。颔联转入抒情写景,“楚思淼茫”写心绪之悠远,“云水冷”烘托环境之清寒;“商声清脆”引入听觉,“管弦秋”以通感手法将音乐与季节情绪结合,营造出秋意萧然的艺术氛围。颈联对仗工整,视觉色彩鲜明:“白花浪”写江涛澎湃,映照头陀寺之静穆;“红叶林”绘秋林绚烂,笼罩鹦鹉洲之幽美,一动一静,一冷一暖,相映成趣。尾联收束全篇,由外景转入内心,道出“未行处”的陌生感与审美体验中的双重心境——醉中之乐与醒后之愁形成强烈对比,深化了诗歌的情感张力。整首诗情景交融,音律和谐,既具山水之美,又含人生之叹,堪称白居易七律中的佳作。
以上为【卢侍御与崔评事为予于黄鹤楼置宴宴罢同望】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引元代范德机语:“乐天诗务坦易,而此篇颇含蕴藉,楚思商声,自有风骨。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷十六方回评:“‘云水冷’‘管弦秋’,五字皆冷,而对偶极工。白氏集中不多见。”
3. 清·赵翼《瓯北诗话》卷四:“香山诗以明白晓畅胜,然如《黄鹤楼宴罢同望》等作,亦有情景交融、含蓄不尽之致。”
4. 《唐诗别裁集》卷十三沈德潜评:“前六句写景,末二句生情,章法井然。‘醉来堪赏醒堪愁’,多少感慨在言外。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》续编:“登临之作,贵有余情。此诗结语十数字,写出醉后醒时两种境界,最耐咀嚼。”
以上为【卢侍御与崔评事为予于黄鹤楼置宴宴罢同望】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议