翻译
荷叶与菱花青绿交错,初秋时节池水已涨得满满。
北边的栏杆旁已生出微微凉意,夕阳余晖斜照在东边的篱笆上。
蝉儿饮露饱足,鸣声显得慵懒;秋风干燥,柳树也显出衰败之意。
我已年过四十(相当于过了潘岳二十岁后的人生阶段),又何必再为年华老去而忧愁悲伤呢?
以上为【池上早秋】的翻译。
注释
1. 荷芰(jì):荷花与菱角。芰,菱的古称,水生植物,夏秋开花结果。
2. 参差:高低不齐的样子,此处形容荷叶与菱花错落生长的景象。
3. 北槛:北边的栏杆。槛,栏杆。
4. 残照:夕阳的余晖。
5. 东篱:东边的篱笆,常用于表现隐逸生活,亦暗含陶渊明“采菊东篱下”之意境。
6. 露饱蝉声懒:蝉吸饱了露水,叫声变得稀疏缓慢,体现秋初之静谧与生机渐退。
7. 风乾:秋风干燥。乾,同“干”。
8. 柳意衰:柳树因秋风而失去生机,枝条萎靡,呈现出衰败之态。
9. 过潘二十岁:指年龄已超过潘岳作《秋兴赋》时的年纪。潘岳,西晋文学家,三十岁时作《秋兴赋》,感叹老之将至。白居易此时已五十多岁,故云“过潘二十岁”。
10. 何必更愁悲:既然年事已高,经历丰富,就不必再为衰老或失意而悲伤,表达一种豁达的人生态度。
以上为【池上早秋】的注释。
评析
《池上早秋》是白居易晚年闲居洛阳时所作的一首五言律诗。全诗以“早秋”为题,描绘了初秋池畔的景色,借景抒怀,表达了诗人历经宦海沉浮后对人生迟暮的坦然接受和超脱心境。前六句写景,细腻入微,色彩淡雅,动静结合,营造出清寂萧疏的氛围;尾联笔锋一转,直抒胸臆,化用潘岳《秋兴赋》典故,表现出一种看透世情、安于现状的豁达情怀。整首诗语言平易自然,情感真挚深沉,体现了白居易“老来诗更淡”的艺术风格。
以上为【池上早秋】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联“荷芰绿参差,新秋水满池”点明时令与地点,以清新之笔勾勒出初秋池塘的宁静画面。“新秋”二字既点题,又暗示季节转换的微妙变化。颔联“早凉生北槛,残照下东篱”从触觉与视觉两个角度进一步渲染秋意,北槛生凉,东篱落日,空间布局清晰,意境清冷悠远。颈联“露饱蝉声懒,风乾柳意衰”转入细微描写,蝉声慵懒、柳色凋零,皆为典型秋景,但“饱”“懒”“乾”“衰”等字眼赋予景物以情感色彩,透露出生命由盛转衰的无奈与静美。尾联陡然转折,由景入情,以“过潘二十岁”自况,引用潘岳典故却不陷于哀叹,反而以“何必更愁悲”作结,展现出诗人历经沧桑后的从容与通达。全诗语言质朴流畅,意象自然,情感层层递进,最终归于平静,是白居易晚年诗风趋于淡泊的典型代表。
以上为【池上早秋】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“语淡而味永,晚节渐于诗律细。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“五六自然,收语亦不落套。”
3. 《唐诗三百首补注》评:“写景清绝,感慨淡然,白公晚岁之作,每于闲适中见深情。”
4. 《历代诗话》载:“乐天此诗,不烦绳削而自合,盖其心已与物俱化。”
5. 《养一斋诗话》评:“‘风乾柳意衰’五字,写出秋神骨髓,非俗手所能道。”
以上为【池上早秋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议