翻译
清晨便传来消息:樱桃树已开花。趁着春天,我携同宾客带着酒前来观赏。
绿色的糖浆黏在杯勺上,盛开的樱花如红雪般压弯了枝条。
天气晴朗明媚的日子本就稀少,而人生中烦忧变故却总是太多。
我停下酒杯,代花而言:如此良辰美景,若不一醉,又如何对得起这春光?
以上为【同诸客携酒早看樱桃花】的翻译。
注释
1. 晓报:清晨传来消息。
2. 樱桃发:指樱桃花开放。
3. 春携酒客过:趁着春天,带着饮酒的朋友前来赏花。
4. 绿饧(xíng):绿色的麦芽糖浆,此处或指甜酒或春酒,亦可能形容初春嫩叶之色。
5. 盏杓(zhǎn sháo):酒杯和勺子,泛指饮酒器具。
6. 红雪:比喻密集盛开的樱桃花瓣,色红而繁盛如雪。
7. 枝柯:树枝。
8. 事故:世事变故,指人生中的烦恼、不幸与无常。
9. 停杯替花语:停下酒杯,代替花儿说话,拟人手法。
10. 不醉拟如何:如果不喝醉,又该如何是好?意谓应尽情享受当下。
以上为【同诸客携酒早看樱桃花】的注释。
评析
此诗为白居易与友人共赏樱桃花时所作,语言质朴自然,情感真挚。诗人以“早看”点出春光之短暂,借赏花饮酒抒发人生感慨。前四句写景叙事,描绘春日赏花的欢愉场景;后四句转入抒情,由天时无常联想到人事多艰,最终落脚于及时行乐的思想。全诗情景交融,既有生活气息,又蕴含哲理,在闲适中透露出淡淡的哀愁,体现了白居易诗歌“老来尤爱酒,醉里得天真”的风格特点。
以上为【同诸客携酒早看樱桃花】的评析。
赏析
本诗开篇以“晓报”起笔,节奏轻快,表现出诗人对樱桃花开的期待与欣喜。第二句“春携酒客过”点明活动主题——踏春饮酒,体现唐代文人雅集赏花的风尚。
颔联“绿饧黏盏杓,红雪压枝柯”工整精妙。“绿饧”与“红雪”色彩对比鲜明,视觉感强;“黏”字写出酒意微醺之态,“压”字则生动表现花朵繁密之状,极具画面感。
颈联笔锋一转,由景入情:“天色晴明少,人生事故多”,将自然之短暂与人生之坎坷并提,深化了诗意。这种由乐转悲的结构,增强了情感张力。
尾联“停杯替花语,不醉拟如何”尤为精彩。诗人借花之口劝人痛饮,实则是自我宽慰,表达出“及时行乐”的人生态度。此句看似旷达,实含无奈,正是白居易晚年思想的真实写照。
全诗语言平易却意蕴深远,融写景、叙事、抒情于一体,展现了白居易“浅切平易而又能深婉含蓄”的艺术风格。
以上为【同诸客携酒早看樱桃花】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗,可见其流传较窄,然明代部分选本已有著录。
2. 清代《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题为《同诸客携酒早看樱桃花》,归入白居易诗集,可信度较高。
3. 《白居易集笺校》(朱金城校注)对此诗有简要说明,认为此诗作于江州或忠州任上,属晚年闲适诗一类,反映其“知足保和”之心态。
4. 近代学者陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未直接评论此诗,但指出白居易此类“即景抒怀”之作,往往“外示旷达,内藏忧思”,可为此诗解读提供参照。
5. 当代《汉语大词典》引“红雪”条目,以“红雪压枝柯”为例,说明“红雪”可喻繁盛之花,印证诗句用语之形象与影响力。
以上为【同诸客携酒早看樱桃花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议