翻译
今年冬天腊月气候并不寒冷凝重,温暖的雾气与和煦的风向上蒸腾。
山脚深处才刚刚落下一点积雪,江水流缓之处也没有结上冰层。
想要用什么药物来预防春季的瘴气呢?唯有元家寄来的金石棱可以倚仗。
以上为【十二年冬江西温暖喜元八寄金石棱】的翻译。
注释
1. 十二年冬:指唐宪宗元和十二年(公元817年)冬季。白居易时贬江州司马,后移忠州刺史,此诗或作于江州或途经江西时。
2. 江西:唐代“江西”非今江西省,而是指长江以南、庐山以西地区,大致包括今九江、南昌一带,属江南西道。
3. 腊候:腊月时节的气候。腊候本应严寒,但此处反常。
4. 严凝:严寒冻结之意。
5. 暖雾温风:形容天气温暖潮湿,雾气弥漫,风气和煦。
6. 山脚崦中:崦(yān),指山曲处或山间幽深之地。意谓仅在偏僻山坳才有少量积雪。
7. 江流慢处亦无冰:江水流动缓慢的地方通常最易结冰,但此时也不结冰,极言其暖。
8. 春瘴:春季南方湿热之地易发的疫病或毒气,古人称为“瘴疠”。
9. 元八:即元宗简,白居易好友,排行第八,曾任京兆少尹。
10. 金石棱:药名,可能为道家炼制的丹药,含金石成分(如钟乳、硫黄等),有强身祛疾之效。一说为某种草药名,今已难确考。
以上为【十二年冬江西温暖喜元八寄金石棱】的注释。
评析
这首诗是白居易晚年在江西所作,题中“十二年冬”指唐宪宗元和十二年(817年)冬季,“元八”即元宗简,字退之,排行第八,与白居易交好。“金石棱”为药名,或为道家炼制的丹药,具有强身祛病之效。全诗以气候异常起笔,写江南冬日反常的暖和景象,进而引出对春瘴的担忧,并自然过渡到友人寄药的温情之举。诗人借物抒情,将自然现象、身体保健与友情关怀融为一体,语言平实而情感真挚,体现了白居易一贯的浅切风格与人情味。
以上为【十二年冬江西温暖喜元八寄金石棱】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句写景,后两句抒情言事。首联“今冬腊候不严凝,暖雾温风气上腾”,开门见山点出气候反常,与传统腊月“天雨霜”的印象形成对比,透露出诗人对物候变化的敏感。颔联“山脚崦中才有雪,江流慢处亦无冰”,进一步以具体景象佐证暖冬之实,观察细致,语言朴素却具画面感。颈联转写人事,“欲将何药防春瘴”,由冬暖推及春病,逻辑自然;尾句“只有元家金石棱”点出友人赠药之事,情感含蓄而深厚。全诗无激烈辞藻,却在平淡中见真情,体现了白居易“老来尤委命,命自有通津”(《新沐浴》)的生活态度与对友情的珍视。同时,也反映了唐代士人对南方瘴疠的普遍忧虑以及借助药物养生的社会风尚。
以上为【十二年冬江西温暖喜元八寄金石棱】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题作《十二年冬江西温暖喜元八寄金石棱》,未附评语。
2. 清代《唐诗别裁集》未选此诗。
3. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》虽详考白居易与元氏诸人交往,然未专论此篇。
4. 今人谢思炜《白居易诗集校注》对此诗有较详注解,指出“金石棱”或为道家外丹,反映当时服食风气,且强调此诗体现白居易对气候与健康的关注。
5. 《白居易资料汇编》中未见历代名家对此诗的具体评论。
以上为【十二年冬江西温暖喜元八寄金石棱】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议