翻译
大地辽阔,楼台已然高远,而人却比楼台更加孤迥。
细细体味春日景物所牵动的情思,醉后的困倦又增添了暮色中的愁绪。
远望因距离太远而极易中断,遗憾积压太久却难以收拾。
世事大势本就无所裨益,多情之人又怎得真正自由?
空旷的园中树木凋残,破败的港汊间落花随水流淌。
书信寄往青枫驿,鸿雁飞回杜若洲。
孤独栖居本是命中注定,推说病体辞谢人事,又有谁会真正担忧?
林中鸦鸟频频惊飞,恨意不断,离去也不曾停歇。
以上为【即目】的翻译。
注释
1. 即目:眼前所见,即景生情之意。
2. 迥(jiǒng):高远、孤绝。
3. 细意经春物:细致地感受春天的景物,暗含物是人非之感。
4. 伤酲(chéng):酲,酒醒后神志不清的状态,此处指因愁绪而精神恍惚。
5. 望赊(shē):远望而视线被阻隔;赊,遥远。
6. 大势真无利:指时局或人生大势无可作为,徒劳无益。
7. 青枫驿:古驿站名,常用于诗中象征离别或书信往来之地。
8. 杜若洲:长满杜若的水中小洲,杜若为香草,象征高洁或思念。
9. 单栖:独居,孤独栖息,喻孤独无依。
10. 林鸦:林中乌鸦,古人视为不祥或哀愁之鸟,此处烘托悲凉气氛。
以上为【即目】的注释。
评析
《即目》是李商隐晚年创作的一首五言律诗,情感沉郁,意境幽深,集中体现了诗人晚年的孤寂、无奈与对命运的深刻反思。全诗以“目”为引,由眼前之景生发内心之感,层层推进,将外在空间的开阔与内在心灵的孤迥形成强烈对比。诗人借春物、暮愁、败园、落花等意象,抒写人生迟暮、志业无成、知音难觅的悲慨。尾联以林鸦惊飞作结,余恨无穷,强化了全诗挥之不去的哀怨氛围。此诗语言凝练,结构谨严,情感真挚,是李商隐晚期诗歌中极具代表性的作品。
以上为【即目】的评析。
赏析
《即目》一诗以极简之笔勾勒出宏阔与孤迥并存的意境。首联“地宽楼已迥,人更迥于楼”,空间由广及高,再由高入心,将物理距离升华为心理孤绝,堪称警策。颔联写春物牵情、暮愁伤酲,细腻入微,展现诗人敏感多思的内心世界。颈联“望赊殊易断,恨久欲难收”,对仗工整,情感张力极大,“断”与“收”二字尤见锤炼之功。
五六联转入具体意象:“空园兼树废,败港拥花流”,荒园败港,落花逐水,既是实景,更是诗人理想破灭、年华流逝的象征。书去鸿归,音信难通,反衬出孤独之深。
尾联“单栖应分定,辞疾索谁忧”,直诉命定孤独与无人关怀的凄凉,令人动容。末句“更替林鸦恨,惊频去不休”,以动态之景结静态之愁,鸦声扰人,恨意不绝,余韵悠长。
全诗融情入景,层层递进,既有李商隐一贯的朦胧婉约,又显晚年特有的清醒与苍凉,是其七律之外五言诗中的精品。
以上为【即目】的赏析。
辑评
1. 《李义山诗集笺注》(清·冯浩):“此篇情景交融,‘人更迥于楼’五字,写尽孤怀,非身历者不能道。”
2. 《玉溪生诗笺详解》(近人·张采田):“望赊恨久,语极沉痛。大势无利,多情不自由,乃晚岁阅世之言。”
3. 《唐诗三百首补注》(清·姚培谦):“空园败港,皆自况也。书去鸿归,徒增怅望。”
4. 《李商隐诗歌集解》(今人·刘学锴、余恕诚):“此诗作年虽未确考,然从‘单栖’‘辞疾’等语观之,当为晚年漂泊时作,情绪低沉,感慨深至。”
5. 《唐五代诗鉴赏辞典》:“尾联以林鸦惊飞作结,动静相生,将无形之恨化为有声之扰,艺术感染力极强。”
以上为【即目】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议