翻译
荆山雄峙,压迫着黄河,与华山相连,山势险峻而壮美。极目远眺,飞鸟隐没于天际,白云归处,尽收眼底。当年杨仆将函谷关东移三百里,难道全都是因为这座荆山的地理重要吗?
以上为【荆山】的翻译。
注释
1. 荆山:位于今陕西省富平县西南,亦有说在河南或湖北,此处应指陕西境内的荆山,临近黄河与华山,为古代军事要地。
2. 压河连华:指荆山地势高耸,仿佛压迫黄河,又与西岳华山相连。压,有逼近、压迫之意;河,指黄河;华,指华山。
3. 势孱颜:形容山势高峻险要。“孱颜”为叠韵联绵词,本义为山石错落高耸貌,常用于描绘高山险岭。
4. 鸟没云归:形容视野辽阔,飞鸟消失于天边,云彩飘向远方,极言登高望远之景象。
5. 杨仆移关:指西汉武帝时,楼船将军杨仆请求将函谷关向东迁移三百里之事。原函谷关在今河南灵宝,后东移至新安(今属河南),史载杨仆因自己籍贯在关外,耻为“关外民”,遂请徙关。
6. 三百里:形容关址东移的距离,并非确数,极言其远。
7. 可能全是为荆山:反诘语气,意谓杨仆徙关难道完全是因为荆山的战略地位?实则暗讽其出于私利,而非国家大计。
以上为【荆山】的注释。
评析
李商隐此诗借咏荆山之形胜,暗寓对历史事件的深沉思考。前两句写景,以宏大的笔触勾勒出荆山与黄河、华山相接的雄伟气势,展现其地理上的战略地位。后两句转入议论,借用西汉杨仆迁关的历史典故,提出疑问,含蓄地表达对权力、军事布局与自然地形之间关系的反思。全诗融写景、抒情、议论于一体,体现了李商隐诗歌“寄托深而措辞婉”的特点。
以上为【荆山】的评析。
赏析
这首诗题为《荆山》,表面咏山,实则托古讽今。首句“压河连华势孱颜”气象恢宏,以“压”字写出荆山对黄河的逼临之势,“连华”则将其纳入秦岭—华山山脉体系,突出其地理重要性。“势孱颜”三字古拙有力,赋予山体一种嶙峋峥嵘的生命感。次句“鸟没云归一望间”转为远景描写,视觉由近及远,天地苍茫,意境开阔,令人顿生苍茫之感。
后两句陡然转入历史评议。“杨仆移关三百里”借用《汉书》典故,但并非简单复述史实,而是以“可能全是为荆山”设问,语含讥刺。表面上似在探讨徙关是否出于荆山之险要,实则暗示杨仆此举多因个人荣辱——身为关外人而欲入关内,以求身份认同。诗人借此讽刺那些假公济私、以国家之名为己谋利的行为。李商隐善用此类“翻案”笔法,在看似客观的疑问中藏锋刃,耐人寻味。
全诗结构谨严,前实后虚,由景入史,由史生议,体现了典型的晚唐咏史诗风格。语言凝练,意境深远,是李商隐政治讽喻诗中的佳作。
以上为【荆山】的赏析。
辑评
1. 《李义山诗集笺注》(清·朱鹤龄):“此诗借杨仆徙关事,讥时人假国事以营私,托讽深远。”
2. 《玉谿生诗意》(清·屈复):“‘压河连华’,写山势之雄;‘鸟没云归’,写眼界之阔。后二句忽入议论,奇警动人。杨仆事本有私心,公之于国,未必尽忠,故曰‘可能全是为荆山’,语带风霜。”
3. 《李商隐诗选》(刘学锴、余恕诚):“此诗以地理形胜引发历史联想,通过设问方式揭示历史事件背后的复杂动机,表现了诗人对政治现实的深刻洞察。‘可能全是为荆山’一句,以反诘作结,含蓄而有力,正是义山咏史诗典型笔法。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“诗人在描绘荆山雄姿之后,引入杨仆徙关的历史故事,表面疑问,实则讽刺,揭露了某些历史行为背后隐藏的个人目的,具有较强的思想深度。”
以上为【荆山】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议