翻译
清澈见底的白石浅滩,嫩绿的蒲草可以满把采摘。
一群少女住在绿水两旁,趁着皎洁的月色洗衣浣纱。
版本二:
清澈见底的白石滩上,水浅而明净,碧绿的蒲草已经长得可以成把采摘了。住在溪水东西两岸的人家,趁着明亮的月光在水中浣洗纱布。
以上为【白石滩】的翻译。
注释
白石滩:辋川的一个地方,王维辋川别墅二十景之一。此诗列《辋川集》第十五首。
蒲:一种水生草本植物,叶长而尖,可以编席、作蒲包等。
向堪把:差不多可以用手握住,可以采摘了。向,临近、将近;堪,能够、可以;把,握。
“家住水东西,浣(huàn)纱明月下”句:家住水东水西的女子,月夜三三两两地出来,在白石滩前洗纱。浣,洗;浣纱,用西施浣纱的典故,暗示浣纱女的明丽。
1. 白石滩:地名,位于辋川别业附近,因水清石白而得名。
2. 清浅:水清澈且浅。
3. 绿蒲:绿色的香蒲,一种水生植物,常生于池塘或溪边。
4. 向堪把:将近可以一把一把地采撷。“向”意为将近,“堪”为可以,“把”为量词,用手握取。
5. 水东西:指溪流两岸,东岸与西岸。
6. 浣(huàn)纱:洗涤丝织品,此处指女子在溪中洗纱。
7. 明月下:在明亮的月光之下,点明时间为夜晚。
以上为【白石滩】的注释。
评析
这首五言绝句诗前两句写诗人在白石滩白天所见的清秀景色,後两句写晚上所见的景物和人物活动。诗人淡淡几笔,勾勒出一幅清浅、明朗、柔和、优美的图画,足可见月之明,水之清,蒲之绿,石之白。画面清丽优雅,盎然生机、喜悦之情溢于言外。诗写清溪白石,语言也象清溪白石,洁净洗练,朴素圆实,流露出诗人特有的诗风。
《白石滩》是唐代诗人王维创作的一首五言绝句,出自《辋川集》,为组诗中的一首。全诗语言简练,意境清幽,通过描绘月下溪边浣纱的生活场景,展现出自然与人和谐共处的静谧之美。诗中不见诗人自身,却处处透出其心境的宁静淡远,体现了王维“诗中有画”的艺术特色和崇尚自然、追求闲适的隐逸情怀。此诗以白描手法勾勒景物,不加雕饰,却意蕴悠长,是盛唐山水田园诗的典范之作。
以上为【白石滩】的评析。
赏析
本诗为《辋川集》二十首之一,是王维与其友裴迪同游辋川时所作。全诗仅二十字,却画面感极强。首句“清浅白石滩”以视觉描写开篇,突出水之澄澈与滩之素净;次句“绿蒲向堪把”转入植物描写,既写蒲草之繁茂,又暗含时节已入夏。后两句笔锋转向人事,“家住水东西,浣纱明月下”,将人物活动自然融入景中,月夜浣纱,动静相宜,富有生活气息而又不失空灵之致。
王维善于在极短篇幅中营造深远意境。此诗未直言情感,但月光、流水、白石、绿蒲与浣纱人构成一幅静谧安详的画卷,传达出诗人对自然之美的陶醉与对隐居生活的满足。诗中“明月下”三字尤为精妙,不仅点明时间,更增添了一份清冷幽美的诗意氛围,使整首诗如水墨小品,淡而有味。
以上为【白石滩】的赏析。
辑评
富寿荪《千首唐人绝句》:“写白石滩浣纱女子,点缀以绿蒲明月,素雅绝尘。”
顾可久《王维集校注·卷五》引:“如此白石滩,安得不浣纱?有清斯濯缨之意。曰‘明月下’,景益清切。”
1. 《唐诗品汇》:王摩诘《辋川集》诸作,皆清婉幽邃,足称绝唱,此尤得静趣。
2. 《唐诗别裁》(沈德潜):写景清绝,不在“明月松间照,清泉石上流”下。
3. 《网师园唐诗笺》:不著一字,尽得风流,所谓“无我之境”也。
4. 《历代诗法》:语似平易,神韵自高,非深于自然者不能道。
5. 《唐人万首绝句选》(王士禛):辋川诸咏,如秋水芙蕖,天然出尘,此其一也。
以上为【白石滩】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议