翻译
君子立身于朝廷高阶,志在进取;小人则安于退隐,甘愿自我舍弃。
我正追随修道的隐士,栖居在险绝山巅的林间屋舍。
背靠山岭,那里的花尚未开放;树木伸入云中,影影绰绰,深浅难辨。
白昼清静依旧酣眠不醒,唯有山鸟偶尔啼鸣一声,划破寂静。
以上为【李】的翻译。
注释
1. 李:诗题,具体所指不详,或为某位姓李的隐士,或为传抄过程中产生的误题。
2. 君子盈天阶:指有德之士充任朝廷要职。“天阶”原指宫殿前的台阶,引申为朝廷高位。
3. 小人甘自免:小人在此非贬义,指普通人或自谦之词,意为甘于退隐、避世。
4. 方随炼金客:正跟随修道求仙之人。“炼金客”指道士或修道者,唐代盛行炼丹求仙之风。
5. 林上家绝巘(yǎn):在极高的山峰上结庐而居。“巘”指险峻的山峰。
6. 背岭花未开:山岭背面因日照不足,花期较晚,尚未成开。
7. 入云树深浅:树木高耸入云,远近交错,光影斑驳,视觉上显得深浅不一。
8. 清昼犹自眠:白天清净无事,仍可安然入睡,表现隐居生活的闲适。
9. 啭(zhuàn):鸟婉转地鸣叫。
10. 此诗不见于《全唐诗》王维卷明确收录,版本来源存疑,或为后人伪托、误归之作。
以上为【李】的注释。
评析
此诗题为《李》,但具体所指人物不明,或为友人姓氏,亦可能为误题。全诗以隐逸生活为背景,通过对比“君子”与“小人”的不同人生选择,表达诗人对超脱尘世、亲近自然的向往。诗中意境清幽,语言简淡,体现了王维晚年寄情山水、追求心灵宁静的典型风格。虽无激烈情感抒发,却在静谧画面中透露出深远的哲思,展现了盛唐山水田园诗特有的空灵之美。
以上为【李】的评析。
赏析
本诗以简练笔法勾勒出一幅山居隐逸图景。开篇即以“君子”与“小人”对举,形成仕与隐的价值对照,暗含诗人对官场生活的疏离感。继而转入自身行止——追随“炼金客”,居于“绝巘”之上,表现出向道之心与远离尘嚣的决心。中间四句写景极富空间层次:“背岭”与“入云”构建出高远孤寂的地理环境,“花未开”暗示时节之寒与心境之冷,“树深浅”则以视觉模糊传达山中幽邃之感。尾联“清昼犹自眠”尤为精妙,白昼酣眠本非常态,却正是心无所累、万念俱息的体现,唯有一声鸟鸣轻轻点破静境,反衬出环境之幽静与心境之宁谧。全诗节奏舒缓,意象空灵,深得禅意三昧,虽未必为王维真作,然风格颇近其晚年山水诗之神韵。
以上为【李】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》未明确将此诗列入王维名下,今本《王右丞集笺注》(赵殿成注)亦无此篇,其归属存疑。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,历代重要唐诗选本如《唐诗三百首》《唐贤三昧集》均未见载录。
3. 现代学者陈铁民《王维集校注》亦未收录此诗,推测为后人伪托或误题之作。
4. 从语言风格看,诗中“方随炼金客”“家绝巘”等语略显生硬,不及王维典型作品之自然浑成。
5. “君子”“小人”对举方式常见于说理诗,但在王维现存诗中罕见如此直白的道德对比。
6. 诗中“清昼犹自眠”一句意境清幽,稍近王维《竹里馆》“独坐幽篁里,弹琴复长啸”之趣,然整体气韵仍有差距。
7. “入云树深浅”一句构景有致,但“深浅”形容树木,语义稍显模糊,不如“返景入深林,复照青苔上”清晰可感。
8. 综合文献著录与风格分析,此诗很可能非王维亲作,或为宋以后人拟作风格之作。
9. 当代网络流传中常将此类风格清淡之诗归于王维名下,实需谨慎考证。
10. 目前尚无可靠古代文献支持此诗为王维所作,应视为存疑作品,暂不宜作为研究王维思想与艺术的依据。
以上为【李】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议