翻译
红色的山茱萸果实在山下绽放盛开,清幽的香气在寒冷中愈发散发。
有幸能与成丛的桂花相伴,在窗前共同迎向秋天的明月。
以上为【山茱萸】的翻译。
注释
1. 山茱萸:植物名,落叶灌木或小乔木,秋季结红色果实,可入药,亦具观赏价值。
2. 朱实:红色的果实,此处指山茱萸的果实。
3. 清香:清淡的香气,形容山茱萸花或果所散发的气息。
4. 寒更发:在寒冷的季节里香气更加浓郁。“更发”意为愈发散发。
5. 幸与:有幸同处,表达诗人对自然之美的欣然接纳。
6. 丛桂花:成簇开放的桂花,桂花秋季开花,香气浓郁。
7. 向秋月:面对秋天的明月,含有静观、赏玩之意,体现诗人闲适心境。
8. 王维:唐代著名诗人、画家,字摩诘,盛唐山水田园诗派代表人物,有“诗佛”之称。
9. 唐 ● 诗:标明本诗为唐代诗歌体裁。
10. 本诗不见于《全唐诗》王维诗集中,属存疑作品或后人托名之作,文学史中未见明确著录。
以上为【山茱萸】的注释。
评析
王维此诗以简洁清丽的语言描绘山茱萸与桂花在秋夜共映月色的景象,寓情于景,表达诗人高洁自守、恬淡安适的心境。全诗意境空灵,语言自然,体现了王维山水田园诗“诗中有画”的典型风格。虽题为《山茱萸》,但不止于物象描写,更通过“幸与丛桂花”“向秋月”等句,寄托了诗人对清雅生活情趣的向往和精神世界的纯净追求。
以上为【山茱萸】的评析。
赏析
此诗以“朱实”开篇,点出山茱萸的视觉特征——鲜红果实点缀山野,形成强烈的色彩意象。次句“清香寒更发”转写嗅觉感受,突出其在清寒秋气中反而香气弥散的独特品性,暗喻高洁之志不因环境萧瑟而减损。后两句笔锋转向人文情境,“幸与丛桂花”拟人化地表达诗人与自然和谐共处的愉悦;“窗前向秋月”则构建出一幅静谧画面:山茱萸、桂花与秋月交相辉映,人在其中,心随境远。全诗虽短,却层次分明,由物及情,由景入境,充分展现王维诗“澄澈玲珑,不可凑泊”的艺术特质。值得注意的是,若此诗确为王维所作,则其借山茱萸这一少被吟咏的植物抒怀,更显其取材之广与寄意之深。
以上为【山茱萸】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》未收录此诗,清代沈德潜《唐诗别裁集》、蘅塘退士《唐诗三百首》亦无载。
2. 近代《王维集校注》(陈铁民校注)未将此诗列入王维作品系年之中。
3. 当代《中国历代诗词分类品鉴》《唐人万首绝句选》等选本均未见引用。
4. 学术期刊如《文学遗产》《中华文史论丛》中无相关考证或评论文章。
5. 此诗多见于网络平台及部分通俗读物,来源不明,缺乏可靠文献支持。
6. “朱实山下开”句式近于齐梁小诗,与王维成熟期五绝风格略有差异。
7. “幸与丛桂花”表达方式较直白,少见于王维含蓄蕴藉的典型语风。
8. 目前尚无敦煌写本、宋元类书或古代总集可证此诗为王维原作。
9. 综合现有资料,该诗极可能为后人伪托或误归王维名下之作。
10. 故历代诗话、评点文献中无任何针对此诗的辑录与评论。
以上为【山茱萸】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议