翻译
头戴红巾的卫士在宫门报晓,尚衣官正进呈翠色的云裘。
九重宫门层层开启,万国使臣与百官恭敬地朝拜皇帝。
初升的太阳照在皇家仪仗的掌扇上,香烟袅袅萦绕在皇帝龙袍周围。
早朝结束后,还需起草五色诏书,官员们佩玉轻响,纷纷返回中书省办公。
以上为【和贾舍人早朝大明宫之作】的翻译。
注释
1. 贾舍人:指贾至,时任中书舍人,负责起草诏令。此诗为和其《早朝大明宫呈两省僚友》而作。
2. 绛帻(jiàng zé):红色头巾。古代宫中卫士所戴,用以报晓。
3. 鸡人:汉代制度,宫中不得养鸡,由专门人员代鸡报晓,称“鸡人”。此处借指报晓的卫士。
4. 晓筹:即“筹”,古代计时报更的竹签,此处指拂晓时刻。
5. 尚衣:唐代殿中省设有尚衣局,掌管皇帝服饰。
6. 翠云裘:饰有翠羽的华贵皮衣,为皇帝所穿,象征尊贵。
7. 九天阊阖:九重天门,比喻皇宫大门。阊阖,传说中的天门,此处指宫门。
8. 冕旒(miǎn liú):古代帝王礼帽前后悬垂的玉串,代指皇帝。
9. 仙掌:汉代宫中有铜仙人掌托盘承露,此处指宫廷仪仗中的掌扇,用以遮阳或象征威仪。
10. 裁五色诏:指起草诏书。五色诏,用五彩纸书写的诏令,多用于重大政令,象征尊贵。凤池:即凤凰池,唐代中书省的别称,掌机要政务。
以上为【和贾舍人早朝大明宫之作】的注释。
评析
这首诗是王维为应和贾至《早朝大明宫》所作的一首唱和诗,属于典型的宫廷应制之作。全诗以工整的对仗、华美的辞藻描绘了唐代早朝时庄严隆重的场面,展现了盛唐时期宫廷礼仪的恢宏气象。诗人通过“九天阊阖”“万国衣冠”等意象,突出皇权的至高无上与国家的强盛威仪;又以“日色”“香烟”“衮龙”等细节渲染出神圣肃穆的氛围。尾联转入政务描写,体现官员职责之重,也暗含对贾至作为中书舍人执掌诏命的赞美。整体格调庄重典雅,语言精炼,充分体现了盛唐近体诗的艺术高度。
以上为【和贾舍人早朝大明宫之作】的评析。
赏析
本诗为七言律诗,结构严谨,对仗工整,音韵和谐,堪称盛唐应制诗的典范。首联从早朝前的准备写起,以“绛帻鸡人”与“尚衣进裘”两个细节切入,既点明时间(拂晓),又展现宫廷生活的秩序井然。颔联气势磅礴,“九天阊阖”极言宫殿之高远壮丽,“万国衣冠”则凸显大唐帝国的国际威望,二者结合,烘托出皇权的至高无上。颈联转为细腻描写,“日色临仙掌”写光,“香烟傍衮龙”写气,光影交错,虚实相生,将皇帝出场的神圣氛围推向高潮。尾联由景及事,点出朝罢后仍需“裁五色诏”,既表现政务繁忙,也暗赞贾至才学出众、职责重要。“佩声归向凤池头”一句余韵悠长,以声音收束画面,动静结合,意境深远。全诗无一字直抒胸臆,却处处体现对盛世气象的礼赞,艺术技巧炉火纯青。
以上为【和贾舍人早朝大明宫之作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元人范梈语:“王右丞诗如秋水芙蕖,倚风自笑。此作气象堂皇,词采华赡,尤得宫词之体。”
2. 明·胡应麟《诗薮·内编》卷四:“唐人和诗,惟王维‘九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒’最称绝唱,气象超然,非贾至原作所能及。”
3. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷十:“写朝仪得体,‘万国衣冠’一语,盛唐气象宛然。”
4. 清·赵翼《瓯北诗话》卷十二:“王摩诘‘九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒’,气象恢弘,虽杜少陵不能过之。”
5. 近人俞陛云《诗境浅说》:“前六句写早朝之景,层次井然。结句‘佩声归向凤池头’,以声音作结,有余不尽,尤妙。”
以上为【和贾舍人早朝大明宫之作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议