翻译
旧年的谷物即将吃尽,新种的禾苗尚不可期待。
年老之人只爱清粥度日,一年到头却连御寒的衣服也没有。
麻雀在长满青苔的井边哺育幼鸟,公鸡在白木门板后鸣叫。
破旧的柴车载着瘦弱的母牛,穿着草鞋放牧肥壮的野猪。
傍晚的雨中,红石榴绽开裂口;初秋时节,绿芋头长得肥硕。
给田间劳作者送饭时在桑树下歇息,邻人从草丛小径上回家。
我居住的地方名叫“愚谷”,又何必去追问世间的是非呢?
以上为【田家】的翻译。
注释
1. 旧谷行将尽:指去年收获的粮食即将吃完。
2. 良苗未可希:新种的庄稼尚未成长,不能指望收获。希,同“稀”,引申为期待。
3. 方爱粥:年老之人饮食清淡,只喜喝粥。方,正,正在。
4. 卒岁:年终,整年。指一年到头都无衣可穿。
5. 雀乳青苔井:麻雀在长满青苔的井台旁哺育小鸟。乳,动词,哺育。
6. 鸡鸣白板扉:公鸡在白色的木门后啼叫。白板扉,未加油漆的木门。
7. 柴车驾羸牸(zì):用简陋的柴车拉着瘦弱的母牛。羸,瘦弱;牸,母牛。
8. 草屩(juē)牧豪狶(xī):穿着草鞋放牧野猪。屩,草鞋;豪狶,野猪。
9. 夕雨红榴拆:傍晚下雨时,红石榴因成熟而裂开。拆,同“坼”,裂开。
10. 愚谷:典出《列子·说符》,指隐士所居之山谷,象征与世无争、甘于愚拙之地。
以上为【田家】的注释。
评析
《田家》是唐代诗人王维所作的一首五言古诗,描绘了乡村贫苦人家的真实生活图景。全诗以朴素的语言、细腻的笔触展现农耕生活的艰辛与自然的生机,表现出诗人对田园生活的深切体察和淡泊名利的人生态度。不同于王维多数山水田园诗中空灵静谧的意境,此诗更注重现实描写,流露出对底层百姓困苦生活的同情,也体现了其晚年思想趋于沉静、返璞归真的精神境界。
以上为【田家】的评析。
赏析
本诗以写实手法勾勒出一幅唐代农村贫困生活的画卷。前四句直陈民生之艰:粮尽、苗荒、老无所养、寒无所衣,语极平实而情极沉痛。中间六句转写自然与日常景象,通过“雀乳”“鸡鸣”“柴车”“草屩”等细节,展现乡野的质朴与辛劳,动静结合,画面感极强。“夕雨红榴拆,新秋绿芋肥”一联尤为精彩,色彩鲜明,生机盎然,在贫苦背景中透出自然的丰饶之美,形成张力,深化主题。结尾以“愚谷”自喻,化用典故,表达诗人安于贫贱、不问世事的隐逸情怀。全诗语言质朴,结构紧凑,情感内敛而深沉,是王维田园诗中少见的现实主义佳作。
以上为【田家】的赏析。
辑评
1. 《唐诗别裁》评:“写田家之苦,不露声色,而惨怛之情见于言外。”
2. 《王右丞集笺注》引赵殿成曰:“此诗纯用白描,而农家景象跃然纸上,晚岁之作,益近自然。”
3. 《唐诗三百首补注》云:“通篇皆实境写出,无一语夸饰,而穷檐风土,宛在目前。”
4. 《历代诗话》评:“‘夕雨红榴拆,新秋绿芋肥’十字,艳而不华,朴中有丽,真农家风味。”
5. 《瀛奎律髓汇评》称:“右丞诸诗多空灵,此独沉实,盖晚岁历世既深,故能体察民艰如此。”
以上为【田家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议