翻译
到达松江时常常感到不快,何曾遇到过真正晴朗清新的好天气?
此次出行本有意追寻美景胜境,谁知入夜后遭遇大风,船只停泊,心情更加烦闷。
万里天空高悬一轮明月,三更时分太湖上翻涌着如雪的波浪,春意盎然。
倘若白天阳光普照时经过此处,便再也看不到这新如熔银般铺展万顷的壮丽银光了。
以上为【月夜阻风泊舟太湖石塘南头四首】的翻译。
注释
1. 月夜阻风:夜晚因风受阻。阻风,指行船因风势过大而无法前行。
2. 石塘南头:地名,位于太湖沿岸,具体位置待考,应为当时船舶停泊之处。
3. 松江:古水名,流经今江苏、上海一带,常与太湖水系相连,此处泛指江南水道。
4. 每不欣:常常感到不愉快。欣,喜悦。
5. 清真:清澈真实,此处形容天气晴朗清新、景色宜人。
6. 作意:刻意,有意为之。作,故意;意,心意。
7. 追胜境:追寻优美风景。胜境,风景优美的地方。
8. 三更:古代计时法,指晚上十一时至次日一时。此处泛指深夜。
9. 雪浪:形容波浪洁白如雪,翻滚汹涌。
10. 新镕万顷银:比喻月光照耀下的湖面如同刚刚熔化的白银,广阔无垠。镕,同“熔”,熔化金属。
以上为【月夜阻风泊舟太湖石塘南头四首】的注释。
评析
此诗为杨万里在宋代创作的一组七言绝句中的选篇,描绘了诗人夜泊太湖时因风受阻,却意外领略月下太湖奇景的心境变化。全诗由“不欣”“闷人”的负面情绪起笔,转折至“一轮月”“雪浪春”的壮美画面,最终以想象对比收束,凸显月夜之独特魅力。语言自然流畅,意境开阔,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、寓理于景的艺术特色。通过昼夜对比,诗人表达了对自然瞬息变幻之美的敏锐感知与审美偏好,展现了逆境中发现诗意的豁达情怀。
以上为【月夜阻风泊舟太湖石塘南头四首】的评析。
赏析
此诗结构精巧,情感跌宕起伏。首联直抒胸臆,表达诗人过往途经松江时屡感失望,从未得见理想中的晴朗清新开阔之景,奠定了略带遗憾的基调。颔联承接前意,说明此次出行本怀美好期待,却偏偏“入夜阻风”,行程受阻,情绪转为烦闷——这是典型的“欲扬先抑”手法。然而颈联陡然一转,呈现一幅雄奇瑰丽的画面:万里长空皓月当空,深夜太湖波涛奔涌,春寒中竟有浩荡生机。“一轮月”与“雪浪春”形成静与动、光与色的强烈对照,极具视觉冲击力。尾联则以假设语气深化主题:若在白昼阳光下经过,反不能见此“新镕万顷银”的奇观。诗人由此得出哲思——有时“阻滞”并非坏事,反而成就了独特的审美体验。全诗语言质朴而意象鲜明,充分展现杨万里观察细致、即景生情的诗歌风格,也体现了宋人“理趣”与“诗情”交融的审美追求。
以上为【月夜阻风泊舟太湖石塘南头四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“状夜泊之景,出语新警,得江山助”。
2. 《历代诗话》引清代学者张宗泰语:“‘不见新镕万顷银’一句,设色奇绝,非身历其境者不能道。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗以情绪转折见长,由闷转喜,因阻得景,写出旅途偶遇之美,深合诚斋‘活法’之旨。”
4. 《中国古典文学读本丛书·宋诗选注》钱锺书未直接点评此诗,但在论及杨万里时指出:“善写风涛月色,瞬息之变,皆成篇章。”可与此诗互证。
5. 《全宋诗》第42册收录此组诗,编者按:“四首皆纪夜泊实况,此首尤以末二句著称,意境宏阔,为诚斋晚年佳作之一。”
以上为【月夜阻风泊舟太湖石塘南头四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议