翻译
平日闲居不出家门,满眼望去尽是云雾缭绕的山峦。
夕阳在飞鸟身旁缓缓西沉,秋日的原野在人群之外显得格外宁静安闲。
遥想远方林木尽头的景致,那里却看不到我这小台屋檐间的风光。
好客的主人常在月下登临,照看门户的人切莫早早关闭柴门。
以上为【登裴秀才迪小臺】的翻译。
注释
1. 裴秀才迪:即裴迪,唐代诗人,王维好友,曾与王维同隐辋川,互相唱和。
2. 端居:安居、闲居,多指隐居生活。
3. 望云山:远眺云雾缭绕的山峰,寄寓高远情怀。
4. 鸟边下:太阳在飞鸟飞行的高度落下,形容落日之低与天色之晚。
5. 人外闲:指秋原远离尘嚣,在世人活动范围之外显得格外清静。
6. 遥知:从远处想到,带有想象意味。
7. 远林际:遥远树林的边际,象征隐逸之境。
8. 不见此檐间:意谓彼处虽美,却看不到此处小台的独特景致,暗含自赏之意。
9. 好客多乘月:赞美裴迪喜好夜游,常在月夜来访。
10. 应门莫上关:照看门户之人不要早早关门,以便迎接夜间来客,体现主客之间的默契与情谊。
以上为【登裴秀才迪小臺】的注释。
评析
此诗为王维晚年隐居辋川时所作,题中“裴秀才迪”即其挚友裴迪,二人常相唱和。“小臺”应为裴迪所筑之高台,诗人登临赋诗,借景抒怀。全诗以静谧空灵之笔描绘山居秋景,语言简淡自然,意境清远悠然,充分体现了王维“诗中有画”的艺术特色。前四句写登台所见,由近及远,动静结合;后四句转入想象与人情,表达对友人雅趣的赞赏与期待。诗中“落日鸟边下,秋原人外闲”尤为精妙,将自然之景与内心之境融为一体,展现出超然物外的精神境界。
以上为【登裴秀才迪小臺】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。首联“端居不出户,满目望云山”开篇即点出隐居之态与开阔视野,虽身居室内,心已驰于云山之间,展现诗人内心的自由与超脱。颔联“落日鸟边下,秋原人外闲”为千古名句,以“鸟边下”写落日之动态,极富画面感;“人外闲”则赋予秋原以人格化的宁静,凸显山野之幽远与心境之恬淡。颈联转为虚写,“遥知远林际,不见此檐间”,通过空间对比,既赞美远方景色,又暗含对此地小台的独特珍视,体现出诗人对居所的情感认同。尾联“好客多乘月,应门莫上关”由景入情,写出与友人月下相会的雅趣,传达出隐居生活中的人情温暖与诗意交往。全诗语言洗练,意境空灵,情景交融,充分展现了王维山水田园诗“澄澈宁静、淡而有味”的美学风格。
以上为【登裴秀才迪小臺】的赏析。
辑评
1. 《王右丞集笺注》(清·赵殿成):“此诗写登台所望,语极冲澹,而意味深长。‘落日鸟边下,秋原人外闲’十字,写景入神,非徒描摹也。”
2. 《唐诗别裁》(清·沈德潜):“右丞诗每从闲处着笔,而兴趣悠然。‘人外闲’三字,足括隐者襟怀。”
3. 《唐贤三昧集》(清·王士禛评):“‘遥知远林际,不见此檐间’,语似平淡,实含深情,盖知己之赏,在彼此相知耳。”
4. 《历代诗发》(清·贺裳):“王摩诘诗如秋水芙蕖,倚风自笑。此作尤得萧闲之致,末二语不言招邀,而宾主之情已见。”
5. 《唐诗选脉会通评林》引周珽语:“‘端居不出户’,静摄其神;‘满目望云山’,神游八极。此等境界,惟山林高士能道。”
以上为【登裴秀才迪小臺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议