翻译
在长乐宫青门之外,宜春苑的东边,
高楼耸立于千家万户之上,君王的车驾穿行在繁花似锦的园中。
彩绘的船载着如仙般的歌妓,贵胄高官头戴金貂列队相随。
清越的歌声挽留着落日,美妙的舞姿迎向和煦的春风。
渭水映照着秦地的原野,黄山连通汉代宫殿的气象。
君王亲自主持上巳节的祓禊仪式,灞水、浐水也仿佛前来朝拜归宗。
以上为【奉和圣制上巳于望春亭观禊饮应制】的翻译。
注释
1. 奉和圣制:臣子应皇帝之诗而唱和。“圣制”指皇帝所作的诗。
2. 上巳:古代节日,农历三月初三,人们到水边祓除不祥,称为“修禊”或“祓禊”。
3. 望春亭:唐代长安城外的亭名,位于浐水之滨,为帝王游赏之所。
4. 长乐:即长乐宫,汉代宫殿,此处借指唐代宫苑,泛称皇宫。
5. 宜春小苑:唐代皇家园林,位于长安东南,为春季游幸之地。
6. 楼开万井上:高楼高出民居之上。“万井”指众多里巷人家,形容城市繁华。
7. 辇过百花中:皇帝车驾(辇)穿行于花丛之中,极言春景之美与帝王游幸之盛。
8. 画鹢(yì):绘有鹢鸟图案的船,古代常用于游宴。“鹢”为水鸟,象征舟行迅疾。
9. 金貂:汉代以来高官显贵冠饰,金蝉附貂尾,此处借指随驾的达官贵人。
10. 渭水明秦甸,黄山入汉宫:渭水照耀着秦地郊野,黄山(指长安附近的山)仿佛连接汉代宫殿。此句以地理连古今,暗喻大唐承继汉统,气象恢弘。
以上为【奉和圣制上巳于望春亭观禊饮应制】的注释。
评析
此诗为应制之作,题中“奉和圣制”表明是应皇帝之诗而和,“上巳于望春亭观禊饮应制”点明时间、地点与事件——唐玄宗于上巳节在望春亭举行祓禊宴饮。王维以工整的律对、华美的辞藻描绘了皇家春游盛典的盛况,既展现自然风光之美,又凸显帝王威仪与礼制庄严。全诗结构严谨,前半写景叙事,后半升华至政治象征,将自然山水与皇权秩序融为一体,体现了盛唐宫廷诗歌典型的颂圣风格与宏阔气象。虽有应酬之嫌,但语言精丽,意境开阔,不失为应制诗中的佳作。
以上为【奉和圣制上巳于望春亭观禊饮应制】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,属典型的应制题材,然王维以其高超的艺术表现力,使作品超越一般颂圣套路。首联点明地点,以“长乐青门”“宜春小苑”勾勒出皇家园林的壮丽背景,空间感开阔。颔联“楼开万井上,辇过百花中”极具视觉张力,一“开”一“过”,写出建筑之巍峨与帝王巡游之华美,动静结合,气象非凡。颈联转写宴乐场面,“画鹢”“金貂”工对精丽,人物与舟船交映;“清歌邀落日,妙舞向春风”则以拟人手法赋予自然情感,歌舞之美竟可挽留夕阳,足见欢愉之深。尾联由景及政,“渭水明秦甸,黄山入汉宫”以大笔写江山形胜,将现实风景升华为王朝正统的象征;末句“君王来祓禊,灞浐亦朝宗”尤为巧妙,将自然河流拟人化,仿佛灞水、浐水皆来朝拜天子,极言皇权之尊崇。全诗对仗工稳,辞采富丽而不失气韵,充分展现了王维在应制诗中融合艺术性与政治性的高超能力。
以上为【奉和圣制上巳于望春亭观禊饮应制】的赏析。
辑评
1. 《唐音癸签》卷九:“王右丞应制诸作,如‘渭水明秦甸,黄山入汉宫’,气象堂皇,语带经史,非徒雕绘者比。”
2. 《历代诗发》评此诗:“起结庄重,中四语华艳得体,应制诗之正格也。”
3. 《唐诗别裁集》卷十一:“‘清歌邀落日,妙舞向春风’,情致骀荡,而不过分;‘灞浐亦朝宗’,以水朝宗喻臣民归心,立意深远。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“应制诗贵典重,此作色泽鲜华而无轻佻之病,右丞所以为不可及。”
5. 《唐贤三昧集笺注》:“通首雍容华贵,结处尤有包举宇宙之意,盛唐气象于此可见。”
以上为【奉和圣制上巳于望春亭观禊饮应制】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议